ويكيبيديا

    "كورت أندرسون" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • KA
        
    KA: Kam zu dem Zeitpunkt nie der Gedanke auf, das Schiff zu verlassen? TED كورت أندرسون:لم يكن هناك أي فكر للتخلي عن السفينة في تلك المرحلة؟
    KA: Das freut mich — Kasinos, Hotels und Restaurants. TED كورت أندرسون: حسنا..أعمالك هي للمتعة و التسلية كأندية القمار، الفنادق و المطاعم
    KA: Und daher tickte die Uhr, weil Giuliani in drei Monaten nicht mehr da sein würde. TED كورت أندرسون:كان هذا كعد تنازلي؟ لأنه من الواضح أن جولياني انتهت ولايته بعد ثلاثة أشهر من ذلك؟
    Also gründeten wir eine Stiftung, und dann hat ein großer Bauunternehmer in New York — KA: Der wahrscheinlich namenlos bleiben soll, richtig? TED فتوصلنا لإقامة المؤسسة، وفعلا الذي حدث هو أحد المطورين الأساسين في نيويورك.. كورت أندرسون:والذي لن يذكر اسمه على ما أعتقد؟
    KA: Sie haben es selbst finanziert, und mit Spenden und dieser Stiftung. TED كورت أندرسون:كنت تموله بنفسك ، من ثم مع المساهمات و هذه المؤسسة
    KA: Es ist anscheinend ein schönes Element städtischer Infrastruktur. TED كورت أندرسون: تبدو لي من بين جميع الأمور الأخرى، بأنها قطعة جميلة من البنية التحتية المدنية.
    KA: Aber auch einige richtig schreckliche Ideen. TED كورت أندرسون:ولكن كانت هناك أفكار فظيعة حقا
    KA: Das ist interessant. TED كورت أندرسون:حسنا، أعتقد أن هذا مثير للأهتمام
    KA: Das ist das Gebäude nördlich der Türme, oder? TED كورت أندرسون:وهو المبنى الذي يقع بمواجهة الأبراج؟
    KA: Ob es Kunst oder Wohnbau ist, oder zu welchem Anteil es Shopping ist? TED كورت أندرسون:سواء كان للفن، سواء كان للسكن، سواء كان للتسوق؟
    KA: Bevor wir enden — Sie haben doch dieses digitale Video, das die Erfahrung auf der Plattform zeigt? TED كورت أندرسون:قبل أن ننهي، أعلم بأن لديك مقطع من الفيديو الرقمي للتجربة التي عشتها على المنصة؟
    KA: Wie Sie sagen, es ist kein Denkmal. TED كورت أندرسون: مثل ما قلت، فهو ليس بنصب تذكاري
    KA: Ich möchte Ihnen im Namen der New Yorker danken, dass Sie das ermöglicht und umgesetzt haben. TED كورت أندرسون:أريد أن أشكرك نيابة عن سكان نيويورك لإنجاز هذا وجعله حقيقة
    KA: Das ist kein naheliegendes Thema für die Sinnlichkeitssparte, aber Sie sind bekannt als — ich weiß, Sie hassen den Satz — Unterhaltungs-Architekt. TED كورت أندرسون:من الواضح بأن موضوعنا لا يندرج تحت خانة الأمور الحسية ولكنك ياديفيد معروف بـ..وأنا أعلم أنك تكره هذا العبارة بمعماري الترفية و التسلية
    KA: Und das wurde bis zum 8. Oktober erfolgreich durchgeführt? TED كورت أندرسون:وقد تم إنجاز هذا على نحو فعال في ثلاثة أسابيع... أي في الثامن من أكتوبر أو شيء من هذا القبيل؟
    Also sagten wir, was ist — KA: Es war keine inklusive Gruppe? TED لذلك قلنا:ماهو... كورت أندرسون:إذا.. لم تكن مجموعة شاملة؟
    KA: So ähnlich wie die Szene in Spinal Tap, mit dem Miniatur-Stonehenge, oder? TED كورت أندرسون:نوعا ما مثل مشهد "سبانيل تاب" عندما تحصل على الصغير للغاية "ستونهنج" على ماأظن؟
    KA: Am Hudson River? TED كورت أندرسون:على نهر هيدسون؟
    KA: Aber Sie mussten einen Weg finden, — wir überspringen den wahnsinnig mühsamen Genehmigungsprozess und den Aufwand, jeden ins Boot zu holen — um das Ganze zu finanzieren. TED كورت أندرسون: ولكن عليك إيجاد طريقة.. دعنا نتخطى العملية المضجرة بجنون في مرحلة الحصول على التراخيص وضمان مشاركة الجميع ...ولكن ببساطة لتمويل هذا الأمر
    KA: Offensichtlich waren Sie beim Versuch, ein so bedeutendes Projekt zu machen — und das ist nur eins von vieren, das Sie als Umgebung für den Ort entwarfen — mit einer unglaublich komplizierten, eingefahrenen Bürokratie und Mächten konfrontiert, sei es das New Yorker Bauamt oder die New Yorker Politik. TED كورت أندرسون: من الواضح أن ماواجهته في محاولتك لإنجاز أمر مهم مثل هذا المشروع- وهذا فقط يعتبر واحد من أربع مشاريع قمت بتصميمها لإحاطة الموقع- كان عليك الوقوف ضد البيزنطية الغير المعقولة، و البيروقراطية المترسخة و القوة الموجودة في عقارات نيويورك و سياسة نيويورك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد