ويكيبيديا

    "كونكم" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • dass ihr
        
    • weil ihr
        
    Es hat also nichts damit zu tun, dass ihr alle Arschlöcher seid? Open Subtitles الأمر لا يتعلق بنشطاتكم كونكم أناس حمقاء
    Die Russen glauben bereits, dass ihr von den Goa'uld infiltriert wurdet. Open Subtitles الروس بالفعل يشتبهون [في كونكم مخترقون من فبل الـ "[غواؤلد"
    Ich meine, ich war nicht begeistert, dass ihr zusammen ward, aber ich habe nicht versucht, dich unglücklich zu machen. Open Subtitles أعني , بأنني لم أكن مستمتعة كونكم سويةً ولكنني لا أحاول جعل حياتك مأساوية
    Ich dachte es würde helfen, weil ihr Freunde seit, aber... Open Subtitles ظننتُ أنهُ كونكم أصدقاء سيُساعدهُ ذلك، لكن..
    Meine Tage waren ohnehin gezählt, genau wie eure, weil ihr alle das Pech habt, mit mir verwandt zu sein. Open Subtitles أيّامي معدودة على أيّة حال، كما أيّامكم تمامًا لأنّكم جميعًا غير محظوظين كونكم أقرباء لي
    Ich finde es interessant, dass ihr beide Freunde seid. Open Subtitles أنا .. أنا اجد انه مثيرُ للاهتمام كونكم صديقين
    Das ist jetzt eure letzte Chance, uns zu sagen, dass ihr rauskommt. Open Subtitles هذه فرصتكم الأخيرة الآن لتعربوا لنا عن كونكم ستخرجون.
    Wahrscheinlich habe ich auch bereits welche. Nur weil ihr die Söhne eines Königs seid, bedeutet das lange nicht, dass ihr unverantwortlich sein dürft. Open Subtitles لا يحق لكم أن تكونوا مستهترين لمجرد كونكم أبناء الملك
    Ok, dass ihr es letztes Jahr ins Team geschafft habt, heißt noch lange nicht, dass ihr es diesmal auch hinkriegt. Open Subtitles حسناً... تذكـّروا أنه ليس كونكم كنتم بالفريق العام الماضي سيضمن لكم مكان هذا العام ، أهذا واضح ؟
    Ok, dass ihr es letztes Jahr ins Team geschafft habt, heißt noch lange nicht, dass ihr es diesmal auch hinkriegt. Open Subtitles حسناً... تذكـّروا أنه ليس كونكم كنتم بالفريق العام الماضي سيضمن لكم مكان هذا العام ، أهذا واضح ؟
    Okay, zusätzlich dazu, dass ihr Leute nicht vor 4 Uhr nach Hause geht, ja es ist jetzt bei 4 Uhr, neue Regel: Open Subtitles حسناً، بالإضافة إلي كونكم لن تذهبوا لمنازلكم قبل الـ (4: 00) صباحاً نعم، لقد صارت الـ (4:
    weil ihr eure militärische Macht missbraucht habt ihr ihn zur Gewalt gemacht um andere zu unterdrücken. Open Subtitles ...كونكم تملكون القوة العسكرية حوّلتوها إلى عنف لقهر الآخريين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد