Es hat also nichts damit zu tun, dass ihr alle Arschlöcher seid? | Open Subtitles | الأمر لا يتعلق بنشطاتكم كونكم أناس حمقاء |
Die Russen glauben bereits, dass ihr von den Goa'uld infiltriert wurdet. | Open Subtitles | الروس بالفعل يشتبهون [في كونكم مخترقون من فبل الـ "[غواؤلد" |
Ich meine, ich war nicht begeistert, dass ihr zusammen ward, aber ich habe nicht versucht, dich unglücklich zu machen. | Open Subtitles | أعني , بأنني لم أكن مستمتعة كونكم سويةً ولكنني لا أحاول جعل حياتك مأساوية |
Ich dachte es würde helfen, weil ihr Freunde seit, aber... | Open Subtitles | ظننتُ أنهُ كونكم أصدقاء سيُساعدهُ ذلك، لكن.. |
Meine Tage waren ohnehin gezählt, genau wie eure, weil ihr alle das Pech habt, mit mir verwandt zu sein. | Open Subtitles | أيّامي معدودة على أيّة حال، كما أيّامكم تمامًا لأنّكم جميعًا غير محظوظين كونكم أقرباء لي |
Ich finde es interessant, dass ihr beide Freunde seid. | Open Subtitles | أنا .. أنا اجد انه مثيرُ للاهتمام كونكم صديقين |
Das ist jetzt eure letzte Chance, uns zu sagen, dass ihr rauskommt. | Open Subtitles | هذه فرصتكم الأخيرة الآن لتعربوا لنا عن كونكم ستخرجون. |
Wahrscheinlich habe ich auch bereits welche. Nur weil ihr die Söhne eines Königs seid, bedeutet das lange nicht, dass ihr unverantwortlich sein dürft. | Open Subtitles | لا يحق لكم أن تكونوا مستهترين لمجرد كونكم أبناء الملك |
Ok, dass ihr es letztes Jahr ins Team geschafft habt, heißt noch lange nicht, dass ihr es diesmal auch hinkriegt. | Open Subtitles | حسناً... تذكـّروا أنه ليس كونكم كنتم بالفريق العام الماضي سيضمن لكم مكان هذا العام ، أهذا واضح ؟ |
Ok, dass ihr es letztes Jahr ins Team geschafft habt, heißt noch lange nicht, dass ihr es diesmal auch hinkriegt. | Open Subtitles | حسناً... تذكـّروا أنه ليس كونكم كنتم بالفريق العام الماضي سيضمن لكم مكان هذا العام ، أهذا واضح ؟ |
Okay, zusätzlich dazu, dass ihr Leute nicht vor 4 Uhr nach Hause geht, ja es ist jetzt bei 4 Uhr, neue Regel: | Open Subtitles | حسناً، بالإضافة إلي كونكم لن تذهبوا لمنازلكم قبل الـ (4: 00) صباحاً نعم، لقد صارت الـ (4: |
weil ihr eure militärische Macht missbraucht habt ihr ihn zur Gewalt gemacht um andere zu unterdrücken. | Open Subtitles | ...كونكم تملكون القوة العسكرية حوّلتوها إلى عنف لقهر الآخريين |