Dann kann ich dir erklären, wie man ein internationales Bankkonto einrichtet. | Open Subtitles | ثمّ يمكنني إطلاعكِ بالتفصيل على كيفيّة إنشاء حساب مصرفيّ دوليّ |
Ich bin der Einzige, der weiß, wie man den Router zurücksetzt. | Open Subtitles | فأنا الوحيد الذي يعرف كيفيّة إعادة تشغيل جاهز توجيه الإنترنت. |
Und deshalb begann ich zu untersuchen, wie man Materialien dazu bringen kann, sich selbst zusammenzubauen. | TED | وهذا تماما سبب بدئي في دراسة كيفيّة برمجة المواد الماديّة على بناء أنفسها. |
Heute werde ich Ihnen beibringen, wie man mein Lieblingsspiel spielt: Massen-Mehrspieler-Daumenringen. | TED | سأعلّمكم اليوم كيفيّة لعب لعبتي المفضّلة: مصارعة إبهام شديدة تعدّد اللاعبين. |
Und wenn wir verstehen, wie wir Bewegung kontrollieren, können wir das hoffentlich auf Robotertechnik anwenden. | TED | ونأمل أنّنا إذا تمكّنا من فهم كيفيّة سيطرتنا على الحركة، فسنستطيع أن نطبق ذلك على تكنولوجيا الروبوت. |
Doch wenn diese Kraft erwacht, auch wenn man unvorbereitet ist, muss man sich entscheiden, wie man sie verwenden will. | Open Subtitles | لكن عندما تستيقظ القوّة، يجب عليك أن تختار كيفيّة استخدامها، حتّى وإن لم تكُن جاهزًا لهذا. |
Kids, sprach ich zu einem Arzt und nahm diese pamphIets auf, wie man schwanger werden. | Open Subtitles | أيّها الولدان، تكلّمت مع طبيب وأحضرت هذه الكتيّبات عن كيفيّة الحمل. |
Himmel. Hast du noch nicht gelernt, wie man 'ne Zange anpackt? | Open Subtitles | ربّاه، لم يعلّموك كيفيّة استخدام كمّاشة بعد؟ |
Wer muss überhaupt wissen, wie man Kondome verwendet? | Open Subtitles | أعني، من يحتاج لمعرفة كيفيّة استخدام الواقي؟ |
Und zeigen ihnen, wie man die Produkte am besten zubereitet. | Open Subtitles | و الأشياء التي أكترث بها. لِأُري المرضى كيفيّة تحضير الوجبات، إنّهم ليسوا أطبّائكم النموذجيّون. |
Und es gibt keinen Weg, wie man es herausfinden kann, wie es funktioniert. | Open Subtitles | و لا يوجد أيّ طريقة تمكّن لأيّ أحد من فهم كيفيّة عمل الخدعة |
Du sagst mir alles, was du über menschliche Gefühle weißt und wie man sie besiegen kann. | Open Subtitles | أخبريني بكلّ ما تعرفينه عن المشاعرِ الانسانيّة و كيفيّة هزيمتها. |
Kannst du mir beibringen, wie man Tote zurückholt? | Open Subtitles | أتستطيع تعليمي كيفيّة استخدام السحر لإعادة الموتى؟ |
Du musst lernen, wie man ein Schwert gebraucht. | Open Subtitles | أظنّ الوقت حان لتتعلّم كيفيّة استخدام السيف |
Sie hat nicht die geringste Ahnung, wie man damit umgeht. | Open Subtitles | ليس لديها أدنى فِكرة عن كيفيّة إستعمال هذا |
Und ich nehme an, Sie wissen, wie man so etwas bindet? | Open Subtitles | وأفترض أنّك تعرف كيفيّة ربط واحدة من هذه؟ |
Nun, dann, denke ich brauchst du eine Lehrstunde wie man seinen Bruder richtig erdolcht. | Open Subtitles | حسنٌ، أظنّكِ تحتاجين درسًا في كيفيّة حنجرة شقيق على نحوٍ لائق. |
Hat keine Ahnung, wie man CPU-Architektur richtig anwendet. | Open Subtitles | ليس لديه فكرة عن كيفيّة الإستفادة من تصميم وحدة المعالجة المركزيّة بالكامل. |
Ich weiß nicht, wie das geht. Ich weiß nicht, wie man ihn ausschalten kann. | Open Subtitles | لا أعلم كيفيّة عمل ذلك، لا أعلم كيف أردعه. |
sondern bei der Recherche statt. Es geht darum, wie wir recherchieren und Neuigkeiten einholen. | TED | إنّها تتعلّق بجانب إدخال المعلومات، بكيفية الحصول على المعلومة و كيفيّة حصولنا على الأخبار. |
Denn wir sind die Umwelt und so wie wir uns gegenseitig behandeln werden wir auch die Umwelt behandeln. | TED | لأنّنا نحن الّذين نمثّل البيئة، وأسلوب تعاملنا مع بعضنا البعض يعكس تماما كيفيّة تعاملنا مع البيئة. |