"كيفيّة" - Traduction Arabe en Allemand

    • wie man
        
    • wie wir
        
    Dann kann ich dir erklären, wie man ein internationales Bankkonto einrichtet. Open Subtitles ثمّ يمكنني إطلاعكِ بالتفصيل على كيفيّة إنشاء حساب مصرفيّ دوليّ
    Ich bin der Einzige, der weiß, wie man den Router zurücksetzt. Open Subtitles فأنا الوحيد الذي يعرف كيفيّة إعادة تشغيل جاهز توجيه الإنترنت.
    Und deshalb begann ich zu untersuchen, wie man Materialien dazu bringen kann, sich selbst zusammenzubauen. TED وهذا تماما سبب بدئي في دراسة كيفيّة برمجة المواد الماديّة على بناء أنفسها.
    Heute werde ich Ihnen beibringen, wie man mein Lieblingsspiel spielt: Massen-Mehrspieler-Daumenringen. TED سأعلّمكم اليوم كيفيّة لعب لعبتي المفضّلة: مصارعة إبهام شديدة تعدّد اللاعبين.
    Und wenn wir verstehen, wie wir Bewegung kontrollieren, können wir das hoffentlich auf Robotertechnik anwenden. TED ونأمل أنّنا إذا تمكّنا من فهم كيفيّة سيطرتنا على الحركة، فسنستطيع أن نطبق ذلك على تكنولوجيا الروبوت.
    Doch wenn diese Kraft erwacht, auch wenn man unvorbereitet ist, muss man sich entscheiden, wie man sie verwenden will. Open Subtitles لكن عندما تستيقظ القوّة، يجب عليك أن تختار كيفيّة استخدامها، حتّى وإن لم تكُن جاهزًا لهذا.
    Kids, sprach ich zu einem Arzt und nahm diese pamphIets auf, wie man schwanger werden. Open Subtitles أيّها الولدان، تكلّمت مع طبيب وأحضرت هذه الكتيّبات عن كيفيّة الحمل.
    Himmel. Hast du noch nicht gelernt, wie man 'ne Zange anpackt? Open Subtitles ربّاه، لم يعلّموك كيفيّة استخدام كمّاشة بعد؟
    Wer muss überhaupt wissen, wie man Kondome verwendet? Open Subtitles أعني، من يحتاج لمعرفة كيفيّة استخدام الواقي؟
    Und zeigen ihnen, wie man die Produkte am besten zubereitet. Open Subtitles و الأشياء التي أكترث بها. لِأُري المرضى كيفيّة تحضير الوجبات، إنّهم ليسوا أطبّائكم النموذجيّون.
    Und es gibt keinen Weg, wie man es herausfinden kann, wie es funktioniert. Open Subtitles و لا يوجد أيّ طريقة تمكّن لأيّ أحد من فهم كيفيّة عمل الخدعة
    Du sagst mir alles, was du über menschliche Gefühle weißt und wie man sie besiegen kann. Open Subtitles أخبريني بكلّ ما تعرفينه عن المشاعرِ الانسانيّة و كيفيّة هزيمتها.
    Kannst du mir beibringen, wie man Tote zurückholt? Open Subtitles أتستطيع تعليمي كيفيّة استخدام السحر لإعادة الموتى؟
    Du musst lernen, wie man ein Schwert gebraucht. Open Subtitles أظنّ الوقت حان لتتعلّم كيفيّة استخدام السيف
    Sie hat nicht die geringste Ahnung, wie man damit umgeht. Open Subtitles ليس لديها أدنى فِكرة عن كيفيّة إستعمال هذا
    Und ich nehme an, Sie wissen, wie man so etwas bindet? Open Subtitles وأفترض أنّك تعرف كيفيّة ربط واحدة من هذه؟
    Nun, dann, denke ich brauchst du eine Lehrstunde wie man seinen Bruder richtig erdolcht. Open Subtitles حسنٌ، أظنّكِ تحتاجين درسًا في كيفيّة حنجرة شقيق على نحوٍ لائق.
    Hat keine Ahnung, wie man CPU-Architektur richtig anwendet. Open Subtitles ليس لديه فكرة عن كيفيّة الإستفادة من تصميم وحدة المعالجة المركزيّة بالكامل.
    Ich weiß nicht, wie das geht. Ich weiß nicht, wie man ihn ausschalten kann. Open Subtitles لا أعلم كيفيّة عمل ذلك، لا أعلم كيف أردعه.
    sondern bei der Recherche statt. Es geht darum, wie wir recherchieren und Neuigkeiten einholen. TED إنّها تتعلّق بجانب إدخال المعلومات، بكيفية الحصول على المعلومة و كيفيّة حصولنا على الأخبار.
    Denn wir sind die Umwelt und so wie wir uns gegenseitig behandeln werden wir auch die Umwelt behandeln. TED لأنّنا نحن الّذين نمثّل البيئة، وأسلوب تعاملنا مع بعضنا البعض يعكس تماما كيفيّة تعاملنا مع البيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus