zum letzten mal, ein Mann, schwarz, Anfang 20 sprang mich von hinten an. | Open Subtitles | لآخر مرة رجل أسود بأوائل العشرينات ضربني من الخلف لم أر وجهه |
zum letzten mal, ein Mann, schwarz, Anfang 20 sprang mich von hinten an. | Open Subtitles | لآخر مرة رجل أسود بأوائل العشرينات ضربني من الخلف لم أر وجهه |
Männer müssen von Zeit zu Zeit etwas Finden, das sie töten können. | Open Subtitles | يجب على الرجال أن يعثروا على شيئ يقتلوه من وقت لآخر. |
Wenn der letzte Glockenschlag um Mitternacht verklingt, wird mein Zauber vergehen, und alles wird wie vorher. | Open Subtitles | مع آخر صدى لآخر دقة جرس عند منتصف الليل ستُكسر التعويذة وسيعود كل شيء لطبيعت |
Wir können Wissen von einem Geist zum anderen übermitteln. | TED | نحن قادرون على نقل المعرفة من دماغ لآخر. |
Aber auch ein zartes PfIänzchen braucht ab und zu etwas Wasser. | Open Subtitles | لكن الزهرة الجميلة مثلي تحتاج الى ماء من وقت لآخر |
zum letzten mal. - Ich werde mich endlich von ihm lösen. | Open Subtitles | لآخر مرّة، من الآن فصاعدًا قطعت عهدًا بأن أتحرر منه |
- Myrtle, dein Onkel hat uns zum letzten mal blamiert, dafür werde ich sorgen! | Open Subtitles | لقد خذلنا عمكِ لآخر مرة فى هذا البيت سأجد حلاً لهذا الأمر |
Ihre dreckige, bellende Ratte hat gerade zum letzten mal auf meinen Rasen geschissen! | Open Subtitles | حيوانك القذر تغوّط على مرجتي لآخر مرّة إن وجدت تغوّطاً آخر واحداً فقط سأمسك به وأقتله |
Schön, dass Sie beeindruckt sind, aber zum letzten mal, ich bin hier. | Open Subtitles | أنا مبتهج لاستنتاجك، لكن، لآخر مرة، أنا فوق. أنا فوق. |
Ich frage zum letzten mal. Für wen arbeiten Sie? Das ClA, he? | Open Subtitles | لآخر مرة سـأسـلك هل انت تعمل مع السي آي ايه او الاف بي آي |
Die Akademie erstattet die Kosten dieser Unterstützung, wobei die Erstattungshöhe von Zeit zu Zeit im Benehmen zwischen den Vereinten Nationen und dem Rat festgelegt wird. | UN | وتسدد الكلية نفقات هذا الدعم وفقا لمستوى يتم تحديده من حين لآخر بالتشاور بين الأمم المتحدة والمجلس. |
Eines Morgens, als ich gerade meine Schweine fütterte, fiel mir ein besonders lecker aussehender Brotlaib mit sonnengetrockneten Tomaten auf, der von Zeit zu Zeit auftauchte. | TED | في صباح يومٍ ما، عندما كنت أطعم خنازيري، لاحظت كتلة طماطم ذات منظر شهي مجفف تحت الشمس يُزرع بالعادة من وقت لآخر. |
Und auch die letzte Zuflucht für die größte Herde wilder Büffel, und natürlich auch wesentliche Lebensstätte für noch eine ganze Reihe anderer Arten. | TED | وأيضا آخر ملجأ لقطيع أكبر من البيسون البرية، وأيضا، بالطبع، موئل هام لآخر مجموعة كاملة من الأنواع الأخرى. |
Neue Taktik fürs letzte Spiel. Du hast das noch nie gemacht. | Open Subtitles | لدي فكرة لآخر لعبة فكرة لم تنفذها من قبل |
Sie sind immernoch auf einem Stück Eis, Sie haben immernoch Sonnenlicht und Sie können weiterleben, während sie von einem Platz zum anderen reisen. | TED | فستكون على قطعة من الجليد و تصلك أشعة الشمس ومازال بإمكانك البقاء حيا عند إنتقالك من مكان لآخر |
Jeder von uns braucht doch ab und zu mal ein bisschen Hilfe. | Open Subtitles | أنا دونو، والجميع يمكن استخدام القليل من المساعدة من وقت لآخر. |
Euer alter Freund bittet euch, ein letztes mal zu gehorchen. | Open Subtitles | هو سؤال أستاذك القديم لأطاعته, لآخر مرّة |
Und ich arbeitete weiter als Reiseleterin, reiste hin und her in China, Tibet und Zentralasien. | TED | وظللت هكذا أتنقل من بلد لآخر الصين والتبت وآسيا الوسطى |
Sie streiten um Karten oder Whisky, aber teilen den letzten Tropfen. | Open Subtitles | مشاجرة على بطاقات أو ويسكي رديء لكنهم يشتركون لآخر قطرة في المقاصف |
Während der uns bekannten Menschheitsgeschichte waren Gewichts- oder Längenmaße meist ungenau und variierten von Ort zu Ort. | TED | خلال غالبية التاريخ البشري المعروف، وحدات مثل وزن حبة أو طول اليد، لم تكن متماثلة وكانت مختلفة من مكان لآخر. |
Sie segeln in ihren Untertassen über den Himmel und gelegentlich entführen sie Leute für Experimente, denen ihre Eltern nicht zustimmen würden. | TED | يبحرون في السماء بصحونهم الطائرة و من وقت لآخر يختطفون أشخاصاً من أجل القيام بتجارب أهلهم لا يوافقون عليها. |
Aber manchmal ruft er an oder steht einfach vor der Tür. | Open Subtitles | لكن من وقت لآخر يتصل بي أو يزورني بشكل مفاجأ |
Ich sage immer, es ist wichtig, intelligent zu sein, aber hin und wieder ist es auch gut, Glück zu haben. | TED | حسنا، أنا دائماً أقول أنه من المهم أن تكون ذكياً و لكن من المفيد من وقت لآخر أن تكون محظوظاً أيضاً |