Wie konnten wir sie zurücklassen, nach allem, was sie für uns getan hat? | Open Subtitles | لا يمكنني تصديق أننا تركناها هناك .. بعد كل ما فعلته لأجلنا |
Heilige Maria, Mutter Gottes, bitte für uns Sünder, jetzt und in der Stunde unseres Todes. | Open Subtitles | مريم المقدّسَة، أم الرَب، صلّي لأجلنا نحنُ العُصاة الآن و في ساعةِ موتِنا، آمين |
Hey, wir sollten uns alle Aktivitäten ansehen, die sie für uns geplant haben! | Open Subtitles | مهلاً، يجب أن نتحقق من جميع هذه الأنشطة التي قاموا بتخطيطها لأجلنا |
Ihr heiratet für uns alle, Lucrezia nicht nur für Euch selbst. | Open Subtitles | أنتِ تتزوجين لأجلنا جميعاً, لوكريزيا وليس فقط لأجلكِ لأجل العائلة |
Und an Jesus Christus, seinen eingeborenen Sohn, unseren Herrn, der für uns gekreuzigt wurde? | Open Subtitles | هل تؤمنون بالمسيح يسوع ابنه الوحيد ؟ إلهنا الذي ضحى بحياته لأجلنا ؟ |
Aber eigentlich war sie eher für uns da, würde ich sagen. | Open Subtitles | ولكن بدا الأمر وكأنها من كانت هناك لأجلنا أظن ذلك |
Wenn der Mond träumen könnte, wäre das sein Traum für uns. | TED | لو كان بإمكان القمر أن يحلم، فأنا أعتقد أن هذا هو ما سيريده لأجلنا. |
Nicht nur für euch, Martha, für uns alle in diesem Tal. | Open Subtitles | ليس لأجلكم يا مارثا بل لأجلنا جميعا في الوادي |
Heilige Maria, Mutter Gottes, bete für uns Sünder die Magd des Herrn... | Open Subtitles | أيتها القديسة مريم ، والدة الرب صلي لأجلنا نحن المخطئين يا أمة الرب |
Sie tun nur eins: Sie singen sich für uns das Herz aus dem Leib. | Open Subtitles | لا يفعلون شيئاً سوى الغناء من قلوبهم لأجلنا |
Heilige Maria, du Mutter Gottes, bete für uns Sünder. | Open Subtitles | مريم المقدسة والدة الله صلي لأجلنا نحن أخطئنا |
Wir gehen! Nach allem, was er für uns getan hat? | Open Subtitles | بعد كل ما فعله لأجلنا لا يمكننا الرحيل بدون معرفة ما أصابه |
Heilige Maria, Mutter Gottes, bitte für uns Sünder... jetzt und in der Stunde unseres Todes. Amen. Das ist nicht lustig, Gerry. | Open Subtitles | أيتها القديسة مريم ,يا والدة الرب صلي لأجلنا نحن الخطاة |
Du wirst genau hier sein, in Vegas. Komm schon. Das ist großartig für uns. | Open Subtitles | عزيزتي ستحصلين على المركز المناسب هذا رائع لأجلنا |
Vielen Dank, dass Sie sich für uns um diesen Hund gekümmert haben. | Open Subtitles | أشكرك مجدداً على إهتمامك بشأن الكلب لأجلنا |
Du musst stark sein, wie immer,... ..für uns beide. | Open Subtitles | أريدك أن تكون قوياً كما كنت دائماً لأجلنا جميعاً |
Wenn er in der Zukunft nicht für uns da ist, warum sollte er es jetzt sein? | Open Subtitles | إذا لم يكن موجوداً لأجلنا في المستقبل فلماذا يكون هنا لأجلنا الآن ؟ |
Wir sind dankbar für das, was Teal'c für uns getan hat. Aber er ist ein Problem. | Open Subtitles | نحن جميعاً , نقدر مافعله تيلك لأجلنا , سيدي وفي مناسبات متعددة , لكن هذا لايغير المسؤولية |
Ok, ich habe einen Plan. für uns. | Open Subtitles | حسناً ها هو الشيء . أنا لدي خطة ، تعلم لأجلنا |
Du hast den Trainerjob nicht wegen uns angenommen, sondern weil du am College ein Versager warst und Shake ein Superstar. | Open Subtitles | أنت لم تأخذ المهنة التدريبية لأجلنا أخذت هذا لأنك كنت خاسر في الكلية بينما شايك كان نجم بارز. |
Aber du hast das unseretwegen gemacht. | Open Subtitles | كلا، لكنك كنت تفعل هذا لأجلنا. |
Der Umschlag wäre weitaus dicker,... wenn Ihre Jungs The Cape nicht auf uns gehetzt hätten. | Open Subtitles | المغلف من الفترض أن يكون أثقل إذا لم يتعامل رجالك مع العبائة لأجلنا |