ويكيبيديا

    "لأجلي" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • für mich
        
    • wegen mir
        
    • um mich
        
    • meinetwegen
        
    • mich holen
        
    • von mir
        
    • mir her
        
    Ich muss immer euren Mist ausbaden. Jetzt tut etwas für mich! Open Subtitles دائما كنت اتلقى كل شيء بالنيابة عنك افعل ذلك لأجلي
    Nicht für mich, sondern für meine Ritter, denn dies ist die Stunde ihrer Not. Open Subtitles ليس لأجلي,و إنما من اجل فرساني كم هم بأمس الحاجة لها الساعة بالذات
    Ich tue es nicht für Sie. Ich tue es für mich. Open Subtitles عندما تختبئ في داخلها لستُ أقومُ بذلك لأجلك، بل لأجلي
    Das glaube ich kaum, denn ich erzählte ihm vom USC und er freute sich für mich. Open Subtitles أوه حقا؟ أجد هذا شيء يصعب تصديقه لأني أخبرته عن المنحة و كان سعيدا لأجلي
    Ich hoffe, meine beste Freundin würde das Gleiche für mich machen. Open Subtitles اتمنى ان تفعل صديقتي المفضل نفس الشئ لأجلي سرك بأمان
    Danke, aber ich kann dich das nicht für mich tun lassen. Open Subtitles شكـرا لك ولكن لن أسمح لك أن تفعل ذلك لأجلي
    Wenn du etwas für mich machen willst, dann hol deinen Agenten hier raus, damit er uns sagen kann, wie es meinem Vater geht. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تفعل شيئاً لأجلي أخرج عميل الخدمة السرية الذي كان يحميك إلى هنا وأجعله يخبرني كيف حال والدي
    Aber nun weiß ich tief im Herzen, Gott hat einen Plan für mich. Open Subtitles لكن الآن ، أعلم من أعماق قلبي أن الرب لديه خطة لأجلي
    Aber nicht für mich. Er meinte, die Menschen seien nicht sicher vor mir. Open Subtitles ولكنه لم يعني آمن لأجلي لقد عنى أنه سيكون آمن للبشر مني
    Sobald du und deine kleinen Hände diese Zeichnung für mich kopieren. Open Subtitles فقط بمجرد قيامك أنتِ ويديك الصغيرة بإعادة رسم لوحة لأجلي.
    Die Gemüseschnitzer hatten das für mich gemacht. TED لقد جعلت نحاتين يصنعون هذا من الخضروات لأجلي.
    Aber als ich gemerkt hab, dass Sie das für mich tun... da haben Sie mir gefallen. Open Subtitles لكن عندما أدركت أنك كنت تفعل ذلك لأجلي فقد إنجذبت لك
    Würdest du für mich diesen Wagen vom Flughafen abholen? Open Subtitles هل تستطيع أن تقود هذه السيارة من المطار لأجلي ؟
    Würdet ihr wohl eins für mich gewinnen, Jungs? Open Subtitles فوزا لأجلي يوماً ما، أتفعلوا، أيها الأولاد؟
    Hi Schatz, bringst du bitte den Müll für mich raus? Open Subtitles مرحباً يا عزيزي، هلاّ ألقيتَ القمامة بالخارج لأجلي رجاءً؟
    Nimm das für mich. Ich darf damit nicht erwischt werden. Open Subtitles احتفظي بهذه لأجلي لا أريد أن يمسكوا بي و هي معي
    Nimm das für mich. Ich darf damit nicht erwischt werden. Open Subtitles احتفظي بهذه لأجلي لا أريد أن يمسكوا بي وهي معي
    Und jetzt bin ich hier. Ihr tut viel für mich. Open Subtitles وأقنعتموهم بإحضاري هنا هل فعلتم كل هذا لأجلي ؟
    War sicher, eine gute Fee hatte den Schnee für mich geschickt. Open Subtitles وأنا كنت متأكدة أن العرابة الجنية قد فعلت ذلك فقط لأجلي
    Ich kann ihn nicht bitten, alles aufzugeben und nur wegen mir hier her zu ziehen. Open Subtitles لا أستطيع أن أطلب منه التخلّي عن كلّ شيء والإنتقال إلى هنا لأجلي وحسب
    Wieso habe ich das Gefühl, dass es mehr um mich als um Cindy ging? Open Subtitles إذن لماذا أشعر بأنّ هذا لأجلي أكثر مما هو لأجل، سيندي؟
    Mom, ich weiß, du bist meinetwegen da, aber ich bleibe hier. Open Subtitles أمي ، أعرف أنكِ هنا لأجلي ولكنني لن أرحل
    Sie wollen mich holen. Sag den anderen Bescheid. Ich tauche unter. Open Subtitles لقد جاؤوا لأجلي أخبر الجميع أنني سأختفي
    Verlieren Sie eine Million von mir, breche ich Ihnen kein Bein. Open Subtitles تفقد مليون دولار لأجلي لن أؤذيك لن أكسر ساقيك
    Jemand ist hinter mir her, und auch hinter Ihnen. Open Subtitles شخص ما قادم لأجلي . و قادم لأجلك أنت أيضاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد