Und dann, das ist das Beste daran, bekamen wir eine Flut von Videos von Leuten, die verrückte Dinge damit machten. | TED | و افضل ما في ذلك، بدأنا في الحصول على الكثير من الڨيديوهات لأشخاص يفعلون اشياء مجنونة بها. |
Die National Portrait Gallery ist ein Ort, an dem die großartigen Leben von Amerikanern, von faszinierenden Leuten, gezeigt werden. | TED | معرض اللوحات الوطني هو مكان مُخصص لتقديم الحياة الرائعة لأشخاص أمريكان أناس رائعين. |
Weihnachten ist eine Zeit für Menschen, die jemanden haben, den sie lieben. | Open Subtitles | عيد الميلاد هو الوقت الذي يحب فيه الناس لأشخاص في حياتهم |
Groß genug für ein Geschäft und für Menschen, die darüber leben könnten. | Open Subtitles | إنه كبير كفايه كـ محل وكـ.. منزل لأشخاص يعيشون فى الأعلى |
Das ist ein langes Gespräch für Leute, die nicht miteinander sprachen. | Open Subtitles | هذا كلام كثير بالنسبة لأشخاص لا يتحدثوا مع بعضها البعض |
Hat früher für eine große Airline gearbeitet, jetzt fliegt er reiche Typen mit kleinen Maschinen. | Open Subtitles | ، اعتاد على العمل لصالح شركة طيران كبيرة الآن يُحلق بطائرات صغيرة لأشخاص أثرياء |
Ich bin kreuz und quer durch die Stadt gefahren, habe Leuten mit Problemen zugehört. | Open Subtitles | قدت في جميع أنحاء المدينة في جميع الأنحاء وأستمعت لأشخاص لديهم مشاكل |
Normalerweise gewähren wir Leuten mit einem Verfahren des IRS keinen Kredit. | Open Subtitles | سيد أباجانيل نحن غالبا لا نقرض المال لأشخاص لديهم تجارة متعثرة مع أى أر إس |
Sie überlassen es nicht Leuten wie mir. | Open Subtitles | هم لن يتركوه هذا لأشخاص مثلي عندما يكتشفون ذلك |
Grund für Leute wie euch, um nach Leuten wie uns zu suchen. | Open Subtitles | لا سبب لأشخاص مثلك لكي يأتوا لأشخاص مثلنا |
Deine Mutter ist ein sanftmütiger Mensch und Leute wie sie sollten nichts wissen von Leuten wie ihm. | Open Subtitles | ولا ينبغي لأشخاص مثلها أن يعرفوا شيئاً عن الآخرين |
Es gibt Protokolle für Menschen die kein Spenderblut annehmen könnten oder wollen. | Open Subtitles | هنالك بروتوكولات لأشخاص لا يريدون أو لا يمكنهم أن يقبلوا الدماء |
Sie sitzen abends zuhause, jeden Abend, ganz allein, umgeben von Akten und Fotos toter Menschen. | Open Subtitles | أنت تجلس فى المنزل ليلاً ، كل ليلة وحيداً مُحاط بالملفات وصور لأشخاص موتى |
Gefolgt von einem kurzen Clip von Menschen, die sich schon daran beteiligt haben, und es kurz vorstellen. | TED | وهذا سيليه مقطع قصير لأشخاص ساهموا في هذا المشروع تتحدث عنه اختصار. |
In Uttar Pradesh gibt es mehrere solcher Fälle, in denen Menschen sterben, bevor ihr Fall richtig geprüft wird. | TED | هناك العديد من الحالات في ولاية اوتار براديش لأشخاص يموتون قبل أن يتم إعادة النظر في قضاياهم بشكل صحيح. |
Wie erklären Sie Menschen Pläne und Konstruktion, die weder lesen noch schreiben können? | TED | كيف تشرح الرسمات والهندسة لأشخاص ليس بإمكانهم القراءة ولا الكتابة |
Hören wir auf, die gleichen, risikolosen Entscheidungen zu treffen und öffnen wir die Tür für Leute, die Beeindruckendes leisten könnten. | TED | لنتوقف عن الاختيارات المألوفة والمعتادة لنترك الباب مفتوحا لأشخاص من الممكن أن يكونوا مذهلين. |
So hier ist die Herausforderung, glaube ich, für Leute wie mich, welche viel mit Regierungen arbeiten. | TED | لذا إليك واحدة من التحديات على ما أعتقد لأشخاص مثلي، الذين عملوا أشياءا كثيرة مع الحكومة |
Wir bräuchten schon so'n Typen wie den Schakal, um so'n Scheiß durchzuziehen,... | Open Subtitles | مبدئيًّا ، أنت بحاجة لأشخاص محترفين للقيامبعمليّةكهذه.. |
Du gehst dort mit jemanden hin,... und fühlst die Geister der anderen Geliebten, die dich beobachten, und dich dazu drängen, es zu tun. | Open Subtitles | اذهبي إلى هناك مع شخص ما و ستشعرين بوجود الأشباح لأشخاص محبين آخرين و هم يتجسسون عليكِ و يدفعونكِ لفعل هذا |
Wir müssen besser verstehen, wie es sich in offeneren Umgebungen ausbreiten wird, in denen Menschen Kontakt zu womöglich erkrankten Personen haben. | TED | نحتاج إلى أن نفهم بشكل أفضل كيف سينتشر حال وصوله لمناطق مفتوحة أكثر حيث يكون الناس معرضين لأشخاص قد يكونون مرضى. |
Aber vielleicht erweist sich das als lehrreich für andere mit denselben Ideen? | Open Subtitles | ولكنه سيكون عبرة لأشخاص لديهم نفس أفكارك |