| Hat sie in dem Hotel eingecheckt, Weil du rückfällig geworden bist? | Open Subtitles | هل ذهبت إلى ذلك الفندق لأنكَ عدت إلى أدمانكَ للخمر؟ |
| Du bist ja soviel besser als wir, Weil du das Licht gesehen hast. | Open Subtitles | أنتَ أفضَل مِنا كثيراً لأنكَ رأيتَ الضياء |
| Nur Weil du nicht mehr in Em City bist, heißt das nicht, dass es mir egal ist, wie es dir geht. | Open Subtitles | ليسَ لأنكَ لم تعُد في مدينة الزُمُرُد لا يعني أني لا أهتمُ بما يدورُ معَك |
| Ich sage Ihnen, ich gebe nicht auf, nur Weil Sie mir keine mutige Frau bringen. | Open Subtitles | حسناً، سأُريك هل تـَعتقد أني سـَأستسلم، لأنكَ لـَم تجد لي فتاةٌ سليمه؟ |
| Denkst du, dass du besser wärst als ich, | Open Subtitles | أنت؟ تعتقدُ أنكَ أفضلَ مِني لأنكَ ترَكت و أنا لا أستطيع؟ |
| Also, gut, Mann. Sag gar nichts, Denn du bist ein Arsch. Ende der Geschichte. | Open Subtitles | حسنٌ يا رجل ، لا تتفوه بشيء ، لأنكَ مُجرّد شخص أخرق ، و هذهِ نهاية القصة. |
| Weil du übertriebene Gewalt angewendet, und Angst hast, es könnte aktenkundig werden. | Open Subtitles | لأنكَ استخدَمتَ القُوة المُفرطَة و خَشيتَ أن يبدو ذلكَ سيئاً في سِجِلِّك؟ |
| Aber wenn sich die Gelegenheit ergibt, greif zu, Weil du bekommst hier keine zweite Chance. | Open Subtitles | لكن لو سَنَحَت لكَ فُرصَة، فاغتَنِمها لأنكَ لَن تنالَ فُرصةً ثانية |
| Hey, hör mir zu, du weißt was ich gesagt habe, dass ich sauer auf dich bin weil, du nicht deinen Job gekündigt hast als ich gefeuert wurde? | Open Subtitles | إسمَع تَعلَم، ما قُلتُهُ حَولَ كَوني غاضِباً مِنك لأنكَ لَم تَترُك العَمَل عِندَما فُصِلت؟ |
| Wenn beide Söhne tot sind, hat das alles ein Ende, Weil du keine Kinder mehr zeugen wirst. | Open Subtitles | عِندما يَموت ابنيك، سيكون هذا نِهايَة الأمر لأنكَ لَن تُرزَق بأبناء آخَرين. ليسَ و أنتَ هُنا |
| - Ja... Weil du es nur darauf abgesehen hast jemanden zu manipulieren. | Open Subtitles | نعم، لأنكَ تَتَطلَّع للتَلاعُب بأحَدِهِم |
| Du bist hier, Weil du dir Sorgen über Ryan O'Reily machst. | Open Subtitles | أنتَ هُنا لأنكَ قَلِق على رايان أورايلي؟ |
| Weil du mich nicht manipulieren konntest. Weil du ein verdrehter Wichser bist. | Open Subtitles | لأنكَ لَم تَستَطِع التلاعُب فيّ لأنكَ حَقيرٌ مُختَل |
| Ich bin beleidigt Weil du mich nicht gefragt hast mit dir zu gehen. | Open Subtitles | أنا غاضِبٌ لأنكَ لَم تَطلُب مِني الذَهابَ مَعَك |
| Ich habe mich immer gefragt, bist du geblieben weil wir Brüder sind... oder bist du geblieben... oder Weil du gedacht hast ich würde dich verhauen wenn du gehen würdest? | Open Subtitles | لطالما تسائَلت هَل بقيتَ معي لأننا أُخوَة أم بقيتَ لأنكَ ظننتَ أني سأضربكَ إن حاولتَ الذهاب؟ |
| In anderen Worten, man kriegt ihn nicht hoch... Weil du den Arsch nicht hoch kriegst. | Open Subtitles | بمعنى آخر لا يُمكنكَ جعلهُ ينتصِب لأنكَ لا تجعلهُ ينتصِب |
| Weil du ihn nicht hoch bekommen kannst, Weil du den Arsch nicht hoch kriegst... egal wie, du bist im Arsch. | Open Subtitles | لأنكَ لا يُمكنكَ جعلهُ ينتصِب لأنكَ لا تجعلهُ ينتصِب و على أي حال، لقد انتهى أمرك |
| Und Weil du so großartig warst, sie werden dich befördern. | Open Subtitles | و لأنكَ كُنتَ عظيماً هكذا سيُعيدونكَ إلى فوق |
| - Nun, das ist nicht überraschend, Weil Sie immer so kurzsichtig sind. | Open Subtitles | نعم، هذا لا يُفاجئني لأنكَ دائماً كُنتَ قصيرَ النظَر |
| Weisst du, es freut mich, dass du dich ein weiteres Mal bemühen willst, aber ich möchte dich etwas fragen. | Open Subtitles | تعلَم، أنا سعيد لأنكَ ترغَب في بذلِ الجُهد لكن عليَ أن أسألكَ سؤالاً |
| Ich muss, Denn du könntest mir auch nie sagen, ich solle dir nicht helfen. | Open Subtitles | مضطرٌ لذلك، لأنكَ ليس بوسعكَ أمري ألاّ أساعدكَ أيضاً. |