| Nur Weil du alles getan hast, was du versprochen hattest... verlass mich bitte nicht. | Open Subtitles | فقط لأنك قمت بكل ما وعدت به من فضلك لا تتركيني. |
| Das ist lustig, Weil du einen Witz gemacht basierend auf der relativen Position die thematisch geht zurück unsere Diskussion situativer Moral. | Open Subtitles | هذا مضحك لأنك قمت بمحة بناءاً على الموضع النسبي و الذي يناسب موضوعياً |
| Ich geh los, kauf dir ein Eis, ich geb dir ein schönes, bedeutsames Geschenk, Weil du etwas so kolossal dämliches getan hast, dass du nicht mehr zur Polizei kannst. | Open Subtitles | خرجت وأحضرت لك كعكة وأحضرت لك هدية جميلة ذات معنى لعين لأنك قمت بعمل غبي جداً |
| Halten Sie sich für hart, Weil Sie undercover im Knast waren? | Open Subtitles | تعتقد أنك شخص قوي؟ لأنك قمت بالتخفي دون أي توبيخ |
| Wäre schade, wenn die Kinder verlieren, Weil Sie sich falsch entscheiden. | Open Subtitles | أكره أن أراهم يضيعون لأنك قمت بالخيار الخاطئ |
| Und Weil Sie Ihre Pflicht getan haben, können Sie da nicht mehr arbeiten. | Open Subtitles | أنظر إليك، لا تستطيع العمل لأنك قمت بعملك؟ |
| Nicht, dass wir deinetwegen hier festsitzen und erfrieren, Weil du schlecht über meine Frau reden wolltest? | Open Subtitles | أأنت واثق أنك لا تريد الاعتذار لأنك قمت بتعطيل السيارة؟ إنني لا أتجمد من البرد لأنك قمت بإهانة زوجتي |
| Ich habe dich gefeuert, Weil du über das Diner hergezogen hast und du hast vergessen, das Diner hat dir wieder hochgeholfen, als du nichts hattest. | Open Subtitles | طردتك لأنك قمت بسبِّ المطعم بأكمله، ونسيت أن ذلك المطعم هو الذي رفعك وساعدك عندما لم يكن لديك أي شيء. |
| Du denkst, ich tue das, Weil du mich verletzt hast. | Open Subtitles | أتظن بأنني أفعل كل هذا فقط لأنك قمت بإيذائي؟ |
| Weil du eine detaillierte Analyse aller Ethnien durchgeführt und mit einem Bewertungssystem Punkt für Punkt abgeglichen hast? | Open Subtitles | لأنك قمت بتحليل مفصل على كل الأنواع العنصرية وراجعت هذا التحليل بنظام قائم على النقط؟ |
| "Lass uns einen Tag festmachen". - Ja, Weil du sie eingeladen hast. | Open Subtitles | كلا, اضطررت أن أقول: "فلنتفق على موعد" لأنك قمت بدعوتهم إلى منزلنا |
| - Wenn sie mir in die Eier tritt! Weil du mich begrapscht hast! - Bekloppte Schlampe! | Open Subtitles | لأنك قمت بدفعي أيتها المجنونة اللعينة |
| Schön, und wir warten worauf? 21 Salutschüsse, Weil du rumschnüffelst? | Open Subtitles | سلاح تحية لأنك قمت بعمل محققين ؟ |
| Vielleicht, Weil du gerade eine 9-jährige Chinesin bestohlen hast. | Open Subtitles | ربما لأنك قمت للتو بسرقة طفلة ! صينية صغيرة عمرها تسع سنوات |
| Glaubst du, ich tat das alles, Weil du mich verhaftet hast? | Open Subtitles | هل تعتقد أنني قمت بكل هذا لأنك قمت باعتقالي؟ ! |
| Und Weil Sie Ihre Pflicht getan haben, können Sie da nicht mehr arbeiten. | Open Subtitles | أنظر إليك، لا تستطيع العمل لأنك قمت بعملك؟ |
| Weil Sie das richtige gemacht haben, indem Sie die Eltern von der Behandlung überzeugt haben. | Open Subtitles | لأنك قمت بالصواب أقنعت الأبوين أن يعالجا الفتي |
| Das ist Müll, welcher sich vor meinem Restaurant stapelt, Weil Sie den Müll nur noch einmal die Woche holen lassen. | Open Subtitles | هذه قمامة وهي ملقاة امام مطعمي لأنك قمت بتقليص عمليات النقل الى مرة في الاسبوع |
| - Weil Sie den Armen vor zwei Wochen fast umgebracht haben. | Open Subtitles | لأنك قمت بضربه بقوه منذ أسبوعين، |
| Weil Sie mir viel Arbeit beschert haben. | Open Subtitles | لأنك قمت بخلق كمية هائلة من العمل لي |