"لأنك قمت" - Traduction Arabe en Allemand

    • Weil du
        
    • Weil Sie
        
    Nur Weil du alles getan hast, was du versprochen hattest... verlass mich bitte nicht. Open Subtitles فقط لأنك قمت بكل ما وعدت به من فضلك لا تتركيني.
    Das ist lustig, Weil du einen Witz gemacht basierend auf der relativen Position die thematisch geht zurück unsere Diskussion situativer Moral. Open Subtitles هذا مضحك لأنك قمت بمحة بناءاً على الموضع النسبي و الذي يناسب موضوعياً
    Ich geh los, kauf dir ein Eis, ich geb dir ein schönes, bedeutsames Geschenk, Weil du etwas so kolossal dämliches getan hast, dass du nicht mehr zur Polizei kannst. Open Subtitles خرجت وأحضرت لك كعكة وأحضرت لك هدية جميلة ذات معنى لعين لأنك قمت بعمل غبي جداً
    Halten Sie sich für hart, Weil Sie undercover im Knast waren? Open Subtitles تعتقد أنك شخص قوي؟ لأنك قمت بالتخفي دون أي توبيخ
    Wäre schade, wenn die Kinder verlieren, Weil Sie sich falsch entscheiden. Open Subtitles أكره أن أراهم يضيعون لأنك قمت بالخيار الخاطئ
    Und Weil Sie Ihre Pflicht getan haben, können Sie da nicht mehr arbeiten. Open Subtitles أنظر إليك، لا تستطيع العمل لأنك قمت بعملك؟
    Nicht, dass wir deinetwegen hier festsitzen und erfrieren, Weil du schlecht über meine Frau reden wolltest? Open Subtitles أأنت واثق أنك لا تريد الاعتذار لأنك قمت بتعطيل السيارة؟ إنني لا أتجمد من البرد لأنك قمت بإهانة زوجتي
    Ich habe dich gefeuert, Weil du über das Diner hergezogen hast und du hast vergessen, das Diner hat dir wieder hochgeholfen, als du nichts hattest. Open Subtitles طردتك لأنك قمت بسبِّ المطعم بأكمله، ونسيت أن ذلك المطعم هو الذي رفعك وساعدك عندما لم يكن لديك أي شيء.
    Du denkst, ich tue das, Weil du mich verletzt hast. Open Subtitles أتظن بأنني أفعل كل هذا فقط لأنك قمت بإيذائي؟
    Weil du eine detaillierte Analyse aller Ethnien durchgeführt und mit einem Bewertungssystem Punkt für Punkt abgeglichen hast? Open Subtitles لأنك قمت بتحليل مفصل على كل الأنواع العنصرية وراجعت هذا التحليل بنظام قائم على النقط؟
    "Lass uns einen Tag festmachen". - Ja, Weil du sie eingeladen hast. Open Subtitles كلا, اضطررت أن أقول: "فلنتفق على موعد" لأنك قمت بدعوتهم إلى منزلنا
    - Wenn sie mir in die Eier tritt! Weil du mich begrapscht hast! - Bekloppte Schlampe! Open Subtitles لأنك قمت بدفعي أيتها المجنونة اللعينة
    Schön, und wir warten worauf? 21 Salutschüsse, Weil du rumschnüffelst? Open Subtitles سلاح تحية لأنك قمت بعمل محققين ؟
    Vielleicht, Weil du gerade eine 9-jährige Chinesin bestohlen hast. Open Subtitles ربما لأنك قمت للتو بسرقة طفلة ! صينية صغيرة عمرها تسع سنوات
    Glaubst du, ich tat das alles, Weil du mich verhaftet hast? Open Subtitles هل تعتقد أنني قمت بكل هذا لأنك قمت باعتقالي؟ !
    Und Weil Sie Ihre Pflicht getan haben, können Sie da nicht mehr arbeiten. Open Subtitles أنظر إليك، لا تستطيع العمل لأنك قمت بعملك؟
    Weil Sie das richtige gemacht haben, indem Sie die Eltern von der Behandlung überzeugt haben. Open Subtitles لأنك قمت بالصواب أقنعت الأبوين أن يعالجا الفتي
    Das ist Müll, welcher sich vor meinem Restaurant stapelt, Weil Sie den Müll nur noch einmal die Woche holen lassen. Open Subtitles هذه قمامة وهي ملقاة امام مطعمي لأنك قمت بتقليص عمليات النقل الى مرة في الاسبوع
    - Weil Sie den Armen vor zwei Wochen fast umgebracht haben. Open Subtitles لأنك قمت بضربه بقوه منذ أسبوعين،
    Weil Sie mir viel Arbeit beschert haben. Open Subtitles لأنك قمت بخلق كمية هائلة من العمل لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus