Vielleicht, Weil ich weiß, wie es ist, eine Monstrosität zu sein. | Open Subtitles | ربما لأنني أعرف كيف هو الشعور أن تكون شخصا غريبا. |
CA: Ich möchte an dieser Stelle um Stimmen aus dem Pubikum bitten, Weil ich weiß, dass es sehr unterschiedliche Reaktionen auf Edward Snowden gibt. | TED | كريس: أريد أن أخذ رأي بعض الحضور هنا لأنني أعرف أن هنالك ردود فعل مختلفة لإدوارد سنودن |
Und ich fliege von Gebäude zu Gebäude entlang seines Wegs, Weil ich weiß wo er wohnt. | TED | وهو يهرع بين المباني في طريقه الى المنزل لأنني أعرف مكان سكنه. |
Aber ich bin auch nicht pessimistisch, Denn ich weiß, dass man nicht viel braucht, um sie zu aktivieren. | TED | ،لكنني لست متشائمة كذلك لأنني أعرف أن الأمر لا يتطلب الكثير .لشحنهم |
Ich frag nicht, wie es geht, Weil ich es weiß. | Open Subtitles | لن أسئلك كيف حالك لأنني أعرف جيّداً |
Aber es ist in Ordnung, Denn ich kenne diesen tollen Partnerberater direkt hier in Hessemeel. | Open Subtitles | لكن لا بأس لأنني أعرف مستشاراً للعلاقات هنا في هاسميل |
Ich werde diese schnell durchgehen, Weil ich weiß, dass ich nur einige Minuten habe. | TED | سأمر على هذا بسرعة، لأنني أعرف أنه تبقى لي القليل من الدقائق. |
Ich kam, Weil ich weiß, du magst es nicht im Büro angerufen zu werden. | Open Subtitles | جئتُ لأنني أعرف أنك لا تحبين أن اتصل على المكتب |
Aber beim Anblick der Kandidatinnen des Schönheitswettbewerbs wird mir wohl, Weil ich weiß, dass es einen Gott gibt. | Open Subtitles | لكن عندما أنظر إلى المتباريات على لقب ملكة الوعي الأسود أشعر بالفرح, لأنني أعرف أن الله موجود |
Ich weiß noch nicht wann, aber wahrscheinlich, wenn du schläfst, Weil ich weiß, dass du bald schlafen wirst. | Open Subtitles | لا أعرف متى ولكنني كنت أشعر بالإرتياح عندما كنت نائماً لأنني أعرف انك سوف تنام قريباً |
Ich bin streng mit dir, Weil ich weiß, was du bewältigen musst. | Open Subtitles | كنت أقودكِ بشدّة لأنني أعرف ما ستواجهينه |
Nein, Weil ich weiß, wie solche Unterhaltungen laufen. | Open Subtitles | لا، لأنني أعرف بالضبط كيف ستعمل المحادثة وتذهب. |
Ich weiß, dass ich nicht träume, Weil ich weiß, wie Träumen ist. | Open Subtitles | هل أنتي تستطيعي؟ أعرف انني لا احلم الآن، لأنني أعرف كيف يكون الحلم |
Ich weiß, dass ich nicht träume, Weil ich weiß, wie Träumen ist. | Open Subtitles | أعرف أنني لا أحلم الآن، لأنني أعرف كيف يكون الحلم |
Du glaubst Weil ich weiß, daß du das erste Floß abgebrannt hast denke ich, du hättest deinen Vater krank gemacht? | Open Subtitles | أتظن لأنني أعرف أنك أحرقت القارب الأول أنني سأظن أنك أذيت أباك؟ |
Und Weil ich weiß, daß du ein Teil der Lösung sein willst. | Open Subtitles | لأنني أعرف أنكِ تريدين أن تكوني جزءاً من الحل |
Und mein Boss ist super sauer auf mich, Weil ich weiß das er das er eingeschlafen ist während er auf seiner Verlobten lag. | Open Subtitles | ورئيسي غاضب مني للغاية لأنني أعرف أنه غط في النوم فوق خطيبته |
Also, lasst die Hasser hassen und bewirkt eure Veränderung, Denn ich weiß, ihr könnt das. | TED | لذا أتركوا حاقديكم يكرهون ما تفعلون يمكنك معرفة ذلك وصنع التغيير الخاص بك لأنني أعرف أنك تستطيع. |
Ich bin bereit hierfür zu sterben. Denn ich weiß was es für meine Leute tun kann. | TED | أرغب في الموت من أجل هذا. لأنني أعرف ما يستطيع التعليم فعله لأهلي. |
Denn ich weiß, dass ich in dieses Haus gehen werde, und dass ich nicht hineingehen werde, denn wenn ich hineingehe, sage ich nur, dass es mir leid tut. | Open Subtitles | لأنني أعرف بأني سأعود لذلك المنزل وأعرف بأني لن أدخل ذلك المنزل لأنه اذا دخلت ذلك المنزل يجب أن أعتذر |
Weil ich es weiß. Er ist einer von ihnen. | Open Subtitles | لأنني أعرف أنه أحدهم |
Weil ich es weiß. | Open Subtitles | لأنني أعرف أعرف أنها تحبني |
Denn ich kenne diese Antwort seitdem ich 12 bin. | Open Subtitles | لأنني أعرف تلك الإجابة مذ كنت، تقريبا في 12 من عمري. |