Ich kenne diese Gesetze, weil Ich sah, wie Freunde und andere Herumreisende ins Gefängnis geschleppt oder vorgeladen wurden, weil sie diese sogenannten "Verbrechen" begangen hatten. | TED | أنا أعلم عن تلك القوانين لأنني رأيت أصدقاء ورحّالة آخرين سحبوا إلى السجن أو تلقوا دعوات بارتكاب ما سمّي بجرائم. |
Ich sah das kaputte Rücklicht und die Farbe und wunderte mich. | Open Subtitles | لأنني رأيت الضوء المكسور والطلاء فشعرت أن الأمر غريب قليلاً, تعلم؟ |
Ich sah, wie leicht es sein würde. Seine Familie war weit weg. | Open Subtitles | كان قرار اتخذ في لحظة، لأنني رأيت فجأة مدى سهولتة. |
Weil ich gerade sah, wie er sich vor einen Dämonen warf, um einen Feuerball abzufangen, der mich treffen sollte, deshalb nicht. | Open Subtitles | فقط لأنني رأيت له القفز أمام شيطان لاتخاذ نارية بالنسبة لي، هذا هو السبب في ذلك. |
Weil ich gerade einen Prinzessinentisch mit einem Teeservice dort stehen sah. | Open Subtitles | لأنني رأيت طاولة للأميرات مع عدة الشاي عليها |
Nein, ich bin froh das du gekommen bist und übernommen hast, denn ich habe den Fotograph vorher sconmal arbeiten sehen, und ich--ich hatte einfach das Gefühl das es den Bach runter geht. | Open Subtitles | لا, لكنني سعيدة بأنك أتيتي وأنهيتي المشكله لأنني رأيت عمل هؤلاء المصورين من قبل وأحسست , فقط راودني شعور |
Weil ich gesehen habe, was der Affe damit gemacht hat, und danach wollte ich sie nicht wirklich wiederhaben. | Open Subtitles | لأنني رأيت ما فعل بها القرد ولم أرغب بها بعد ذلك |
Ich sah, wie sie Kontrolle über ihre einfache, tägliche Routine wollte, über Dinge, die für uns selbstverständlich sind, wie Geld zählen beim Einkauf und den Kindern bei den Hausaufgaben helfen. | TED | لأنني رأيت كيف كانت تواقة لتتحكم بتفاصيل حياتها الصغيرة التي نعتبرها من المسلمات ابتداء من عدّ النقود إلى مساعدة أولادها في وظائفهم الدراسية |
Ich sah den Mann im weißen Zimmer. | Open Subtitles | لأنني رأيت الرجل في الغرفة البيضاء |
Weil Ich sah, wie es aus dem letzten Commander herauskam. | Open Subtitles | لأنني رأيت أنه يخرج قائد الماضي. |
Ich sah die Menschen, die du für Foster getötet hast. | Open Subtitles | لأنني رأيت الإناس (الذين قتلتهم من أجل (فوستر |
Weil Ich sah da mal eine Dokumentation... | Open Subtitles | لأنني رأيت برنامج وثائقي |
Weil ich gerade einen Mord gesehen habe. | Open Subtitles | لأنني رأيت جريمة قتل في محطة القطار |
Weil ich gerade ein Mann durch unser Wohnzimmer laufen sehen habe. | Open Subtitles | لأنني رأيت رجلًا في غرفة المعيشة |
Also ich nehme an, dass das unser Ende bedeutet.... also werde ich gehen, denn ich habe gerade eine Ratte gesehen. | Open Subtitles | لذا أعتقد أن هذا يعني الفراق لذا سأذهب من هنا لأنني رأيت للتو فأر |
Ich wollte nur auf Wiedersehen sagen, und Danke, denn ich habe die Zukunft gesehen und ich weiß jetzt, was getan werden muss. | Open Subtitles | أردتأنأودعكمافحسب... وشكراًلكما... لأنني رأيت المستقبل وصرت أعرف الآن ما يجب فعله |
Weil ich gesehen habe, wozu Menschen in der Lage sind. | Open Subtitles | لأنني رأيت ما يقدر عليه الناس حقًا |
Weil ich gesehen habe, wie es passiert. | Open Subtitles | لأنني رأيت ذلك. |