Weil niemand, der ganz richtig im Kopf ist, direkt an Hawaii vorbeirudern würde ohne dort vorbei zu schauen beschloss ich, diese riesige Unternehmung in drei Abschnitte zu teilen. | TED | إذاً ,و لأنه لا يوجد أحد فى كامل قواه العقلية سيجدف مباشرة بدون التوقف فى هاواى فقد قررت أن أقوم بتجزئة تلك المهمة إلى ثلاثة أجزاء |
Darum wurde dieser Wahnsinnige noch nicht gefangen, Jim, Weil niemand dumm genug war, um zu ermitteln. | Open Subtitles | هذا السبب لم يُقبض على ذلك المجنون بعد لأنه لا يوجد أحد غبياً كفاية كي يحقق |
Sie darf also ihr Kind hier großziehen, Weil niemand ihren Job übernehmen kann? | Open Subtitles | اذاً أتخبريننى أنه يجب أن ندع هذه المرأة تربى طفلتها فى مكتبنا... لأنه لا يوجد أحد يمكنه القيام بعملها؟ |
Weil keiner geglaubt hätte, dass es einen Wolf in Bangkok gibt. | Open Subtitles | لأنه لا يوجد أحد أن يعتقد هناك ذئب في بانكوك. |
Weil keiner bei DDB im Auge hat, wer was macht, außer der Daisy-Werbung. | Open Subtitles | - "لأنه لا يوجد أحد في وكالة "د.د.ب - يراقب المستجدات الحاصلة حتى ... و لا بماهية من يقوم بالأعمال ما عدا إعلان "ديزي" .. |
Weil niemand die Mardon-Brüder besser kennt als ich. | Open Subtitles | لأنه لا يوجد أحد يعرف الأخوان (ماردون) أكثر مني |