ويكيبيديا

    "لأنى" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Weil
        
    • Denn
        
    • dass ich
        
    • ich dich
        
    - Eine unglückliche Angelegenheit. - Weil ich nicht da unten liege? Open Subtitles أنه حدث غير سار روبيه هذا لأنى لست مكانه بالاسفل
    Ich habe die Vereinbarung gebrochen, Weil ich mich in dich verliebt habe. Open Subtitles آسفه لأنى كسرت الإتفاق ولكنى وقعت فى حبك. غباء, أليس كذلك؟
    Sie rufen mich an, Weil ich Frieden stifte. Das ist mein Job. Open Subtitles يتصلون بى أنا لأنى مسئول عن الأمن هنا, هذه هى وظيفتى
    Ich muss den nächsten Schritt machen, Denn ich bin kein Lotto-Gewinner. Open Subtitles الخطوة القادمة هى أن أحسبها, لأنى لست بفائز فى اليانصيب
    Denn ich gehe nirgendwo hin, so lange ich keinen Kaffee bekomme. Open Subtitles لأنى لن ابرح مكانى قبل ان احصل على بعض القهوة.
    Ich hatte eine Pistole.... ....aber ich konnte ihn nicht erschießen, Weil ich dich sah. Open Subtitles .. كان معى مسدساً لكنى لم استطع قتله لم استطع لأنى قد رأيتك
    Ich habe nur ein verdammt schlechtes, Gewissen, Weil ich gemein zu ihnen war. Open Subtitles أنا أشعر بالآسىء من أجلهم لأنى كنت اعنى دائماً شيئاً هاماً لهم
    Sie ist froh über meinen Job, Weil ich uns beide versorgen kann. Open Subtitles إنها سعيدة لأنى حصلت على هذه العمل, لكى أدعم كل منا
    Ich sage es dir, Weil ich nicht will, dass du denkst, ich verheimliche dir immer alles. Open Subtitles أنا اقول لكى لأنى لا أريدك أن تعتقدى أن مهمتى فى الحياه اخفاء الأسرار عنك
    Weil ich verliebt war und es mir selbst nicht eingestehen wollte. Open Subtitles لأنى كنت واقع فى الحب وخفت من الاعتراف بهذا لنفسى
    Weil ich war bei allen Meetings und habe dich nie gesehen. Open Subtitles لأنى حضرت جميع الإجتماعات و أنا لم أراك أبداً هناك
    Ich habe mich bemüht, Weil ich daran glaube, dass ein Teil von Ihnen Open Subtitles أنا حاولت لأنى واثقة أن هناك جزء بداخلك يريد عمل الشئ الصحيح
    Er sagte, er würde mir in den Kopf schießen und mir ins Herz stechen, nur Weil ich die kontollierende Beziehungen beenden wollte. TED اخبرنى بانه سيطلق النار على راسى و يطعنى في قلبي ببساطة لأنى أردت إنهاء علاقتنا المتسلطة
    Das Rennen habe ich also nie gewonnen, Weil ich ständig angehalten habe. TED ولذلك لن أتمكن أبدا من الفوز فى السباق لأنى دائماً ما أتوقف
    Ich bin hier, Mädchen, Weil ich kein Vertrauen in einen Wüstengott und seinen Schlammgrubenprophet setze. Open Subtitles أنا هنا يا فتاه لأنى لم أضع ثقتى فى إله مهجور و نبيه الذى كان فى حفرة الوحل
    Ich sage, ich machte mich zum Offizier, Weil ich im dschungel 'ne Macke kriegte. Es wird immer schlimmer. Open Subtitles سوف أقول أنى أُمثل دور ضابط لأنى قد جننت فى الأدغال
    Aber ich will dir was sagen, Mann, Weil ich dich mag. Open Subtitles لكنى أصبحت نصيحة قليلة لك، رجل، لأنى أحبك، رجل
    Denn ich finde, es ist Zeit, dass du diesen Flitzer fährst. Open Subtitles لأنى أظن انه حان الوقت لكى تقود هذا الفتى السيئ
    Aber dieses Mal stehen die Chancen gut, Denn jetzt habe ich einen Lockvogel. Open Subtitles ولكن للمره الأولى تعجبنى الأحتمالات لأنى الآن قد حصلت على البديل
    Wenn sie es merken, verteidige dich, Denn dann muss ich dich töten. Open Subtitles إذا يبدأون بحزر، دافع عن نفسك لأنى يجب أقتلك.
    Okay, Danny, tut mir leid, dass ich so überheblich und involviert war. Open Subtitles حسناً داني أنا أسفه لأنى كنت مستبدة و متدخلة بشكل كبير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد