ويكيبيديا

    "لأنّه إذا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Denn wenn
        
    • Weil wenn
        
    Denn wenn es nicht einer dieser Namen ist, Open Subtitles كلاّ، لأنّه إذا يكن واحد ممّن في تلكَ القائمة،
    Kannst du mit deinen Zehen wackeln? Denn wenn du mit deinen Zehen wackeln kannst, geht es dir gut. Open Subtitles لأنّه إذا كنت تستطيعين هز أصابع قدميكِ، فأنتِ على ما يُرام.
    Denn wenn diese verrückte Hündin sich wieder meinen Kinder nähert, Open Subtitles لأنّه إذا اتت تلك المجنونة الحقيرة بالقرب من أطفالي مجدّدا
    Du benötigst Motivation, Denn wenn die andere Seite verschwindet, wird jeder, den wir da kennen, inklusive dir, Open Subtitles أنت تحتاجين تحفيزًا، لأنّه إذا زال الجانب الآخر فإن كلّ امرئ نعرفه بما يشلمك سيزول معه.
    Weil wenn wir es uns angesehen haben, können wir es nicht mehr ungesehen machen. Open Subtitles لأنّه إذا شاهدناه فلا يمكننا العودة إلى الوراء ومحو الذّاكرة.
    Weil, wenn der Tumor nicht streut, liegt die Überlebenschance bei 45 Prozent. Open Subtitles وذلك لأنّه إذا لم ينتشر الورم % فإنّ نسبة البقاء على قيد الحياة تبلغ 75
    Denn wenn wir bloß eine Affäre haben, welchen Unterschied macht es dann, ob ich mit dir arbeite oder nicht? Open Subtitles لأنّه إذا كنّا مجرد نزوة .. إذن مالفرق سواءً عملت معكِ او لا ؟
    Wir finden besser einen Weg, diesen Dolch vom Schmelzen abzuhalten, Denn wenn der Dieb derjenige ist, den ich vermute, dann haben wir ein Problem. Open Subtitles يجدر أن نجد وسيلة لإيقاف انصهار ذلك الخنجر لأنّه إذا صحّ ظنّي في هويّة السارق، فإنّنا بصدد مشكلة.
    Denn wenn Sie mir nicht die Wahrheit sagen, werde ich diese Anhörung sofort absagen. Open Subtitles لأنّه إذا لم تخبرني بالحقيقة سأقوم بإلغاء جلسة الغد
    Denn wenn das hier schiefgeht, dann wirst du nichts haben, außer Zeit... um dich selbst in allen dunklen Emotionen zu ertränken, die dein Gehirn heraufbeschwören kann. Open Subtitles لأنّه إذا انتهى الأمر بشكل وخيم، فلن يبقى لك إلّا الوقت المديد لتغرق نفسك في كلّ شعور حالك بوسع عقلك أن يهيئه لك.
    Denn wenn hier jemand lügt, dann hat das Konsequenzen. Open Subtitles لأنّه إذا شخص ما يكذب... ستكون هناك عواقب
    Denn wenn das passiert, komm ich dich holen. Open Subtitles لأنّه إذا حدث ذلك، فلسوف أعقابك
    Denn, wenn wir Gabe an Captain Ward ausliefern, braucht er die Beweise. Open Subtitles لأنّه إذا سلمنا (غايب) إلى النقيب (وارد) سوف يرغب بوجود الأدلة هناك أيضًا
    Richtig. Wir kämpfen, damit du lebst, Denn wenn Klaus stirbt, dann auch ich. Open Subtitles صحيح، نقاتل لتحيوا، لأنّه إذا هلك (كلاوس)، أهلكُ
    Das hoffe ich, Denn wenn nicht, wird nicht nur Thea ihr Leben verlieren. Open Subtitles آمل ذلك، لأنّه إذا امتنع فلن تُزهق حياة (ثيا) فقط.
    Denn wenn du dich an mich erinnerst... dann erinnerst du dich... dass ein Nerd wie ich, der in einem Buy More arbeitet, dich glücklich machen kann. Open Subtitles لأنّه إذا تذكّرتني... فإنّكِ ستتذكّرين... أنّ رجلاً مهووساً بالحاسوب مثلي الذي يعمل بمتجر (إشترِ أكثر)...
    Weil, wenn Rasmus dahinter steckt, albert er ganz offensichtlich nicht rum. Open Subtitles لأنّه إذا كان (رازمس) وراء ذلك، فواضح أنّه لا يمزح.
    Weil wenn Booth das hier hört, warum Sie taten, was Sie taten, würde er Sie zusammenschlagen. Open Subtitles لأنّه إذا سمع (بوث) ما فعلته وما سببه فسوف يضربكَ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد