ويكيبيديا

    "لأنّه من" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Weil
        
    • er
        
    Weil es nie schadet, wenn einem ein Mann, der einen $2 Milliarden Hedgefond leitet, etwas schuldet. Open Subtitles لأنّه من غير المضر وجود رجل يدير مؤسسة للسياج بملياري دولار يدين لك بواحدة
    Weil du hier sein solltest, wenn du hier sein solltest. Open Subtitles لأنّه من المفترض بك أن تكون هنا عندما يفترض بك أن تكون هنا
    Weil du offensichtlich diese Stadt nicht so schnell verlassen wirst. Und Weil ich einen Umgang mit dir finden möchte. Open Subtitles لأنّه من الجليّ أنّكِ لن تغادري البلدة قريبًا لذا فأبحث عن سبيل نتعايش سويًا عبره
    Der Gerichtsmediziner denkt, die Leiche sei genauso alt, aber er muss warten, bis sie aufgetaut ist, bevor er die Autopsie machen kann. Open Subtitles الطبيب الشرعي يظنّ بأن الجثة من مدّة طويلة ميّته لكنه يريد الانتظار لأنّه من الأفضل التأكد بتشريح الجثة
    Ich habe ihn von Anfang an bezirzt, obwohl ich vermute, dass du das bereits wusstest, da er derjenige war, der mich in deine Falle geführt hat. Open Subtitles أذهنه منذ البداية، لكنّي أشك أنّك تعلم ذلك، لأنّه من قادني لفخّك.
    Nein, Weil es unmöglich ist, dass sie so blind sein kann, um nicht zu erkennen, wie schlecht du für sie bist. Open Subtitles كلّا، بل لأنّه من المُحال أن تكون مغيّبة لدرجة إغفالها كونكَ غير مناسب لها.
    Weil es für dich unmöglich ist, unter diesen Umständen objektiv zu sein. Open Subtitles لأنّه من المستحيل أن تكوني موضوعية تحت هذه الظروف
    Nein, du wolltest es nicht, Weil du dort hingehen könntest und du zu ängstlich bist, es zu sagen. Open Subtitles كلاّ، لم تريدي أن تحظي بهذه المحادثة لأنّه من الممكن أن تذهبي حقاً وأنتِ تخشين قول ذلك
    Weil es unwahrscheinlich ist, dass sie einfach irgendwas erfinden. Open Subtitles لأنّه من المستبعد أن يخلقوا شيئا من الفراغ
    Ich wollte nur sagen, ich würde es den Leuten gern zeigen, denn es ist so offensichtlich, Weil sie das nur tun, um ins Jahrbuch zu kommen. Open Subtitles لقد كنتُ فقط أقول أني أرغب بشدة في توقيف هؤلاء الأشخاص لأنّه من الواضح أنهم يشتركون في هذه الأنشطة ليظهروا في الكتاب السنوي
    Wenn dann passiert, was man befürchtet hat, tritt man sich selbst in den Hintern, Weil man so dumm war. Open Subtitles و عندما يقع ما تخشاه... تلوم نفسكَ، لأنّه من المفروض أن تكون أكثر فطنة.
    Weil es schwierig ist, deinem Bruder zu erklären, dass du eben mit der früheren Liebe seines Lebens Schluss gemacht hast und danach mit ihr im Bett gelandet bist. Open Subtitles لأنّه من الصعب أن تشرح لأخيك أنّك ...انفصلت للتوّ عن حبّ حياته السابق ثم تطارحتما الغرام.
    Weil du gut bist in deinem Job. Open Subtitles لأنّه من الواضح أنّك ماهر في عملك
    Du tust es nicht, Weil du es dir aussuchst, Desmond, ...du tust es, Weil du dazu bestimmt bist. Open Subtitles (لن تفعلها لأنّك مخيّر (ديزموند تفعلها لأنّه من المفروض عليك
    Diese Typen wollen meinem Kumpel an die Pelle, nur Weil er aus Brooklyn ist! Open Subtitles يحاول هؤلاء الاعتداء على صديقي هذا فقط لأنّه من (بروكلين)!
    Nein, es ist ... Weil diese Maske einzigartig auf der Welt ist. Open Subtitles كلاّ، لأنّه من أغراضي
    Weil er derjenige ist, der mich mitgenommen hat. Open Subtitles لأنّه من اختطفني
    Ich biete ihm meinen Rat an, denn es ist für mich offensichtlich, dass er die Stadt nur zu unserem Zuhause machen möchte. Open Subtitles عرضت عليه مشورتي، لأنّه من الواضح يريد جعل هذه المدينة وطننا.
    Heißt das, dass ihr nun die Unsterblichen seid und er derjenige ist, der reinkarniert? Open Subtitles أيعني ذلك أنّكما المُخلَّدان الآن لأنّه من سيولد خلقًا آخر؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد