Du bringst mich lieber nicht zum Weinen, Denn ich weiß nicht mehr, wo meine Tränen rauskommen. | Open Subtitles | من الأفضل أن لا تجعليني أبكي لأنّي لا أعلم مكان قنواتي الدمعيّة بعد الآن |
Sehr schlechte, Denn ich bin mir noch immer sicher, dass er unser Mann ist. | Open Subtitles | للغاية، لأنّي لا أزال متأكّداً من أنّه رجلنا المنشود |
Aber du musst trotzdem pressen, Denn ich kann das nicht ohne dich machen, okay? | Open Subtitles | خائفة فعلاً لكنّني أريدك أن تدفعي لأنّي لا أستطيع القيام بهذا من دونكِ، مفهوم؟ |
weil ich nicht erwarten kann, dass die Magie meine Probleme löst. | Open Subtitles | لأنّي لا أستطيع التخيّل بأنَّ السحر يحلّ مشاكلي الخاصة |
Nur weil ich bei der Arbeit keine Waffe trage, macht mich das nicht weniger gläubig. | Open Subtitles | فقط لأنّي لا أحمل مسدّساً للعمل لا يجعلني ذلك أقل ورعاً |
Denn das will ich nicht. | Open Subtitles | لأنّي لا أريد ذلك |
Ich will nämlich nicht, dass du dein Leben lang Angst haben musst. | Open Subtitles | لأنّي لا أريدكِ أن تقضين بقية حياتكِ خائفة. |
Denn ich kann es nicht ertragen, wie sie dich immer schlagen. | Open Subtitles | لأنّي لا أستطيع أن أبقى واقفة عندما تضربين |
Aber gib mir kein Geld, Denn ich bin es nicht wert. | Open Subtitles | و لكن لا تعطيني المال. لأنّي , لا أستحقّه. |
Denn ich will nicht tun, was ich tun würde, wenn du es gewusst hast. | Open Subtitles | لأنّي لا أريدُ أن أفعل ما سأفعله إن كنت تدري. |
Das Problem ist, dass das jetzt nichts bringt, Denn ich weiß nicht, was ich tun soll. | Open Subtitles | المشكلة أنّ هذا غير مهمّ الآن لأنّي لا أعرف ماذا أفعل |
Muss es aber, Denn ich kann nichts dagegen machen. | Open Subtitles | يتحتّم أن يكون على ما يُرام، لأنّي لا حيلة بيدي. |
Ich bin froh, dass ihr überlebt habt, Denn ich wüsste nicht, was ich ohne euch hier machen würde. | Open Subtitles | إنّي سعيدٌ أنّكن نجوتن، لأنّي لا أعرف ماذا سأفعل بدونكن. |
Und ich möchte Gerard nicht anrufen und danach fragen, Denn ich möchte nicht, dass die Welt sich über meine Kanzlei lustig macht. | Open Subtitles | لأنّي لا أريد للعالم أن يسخر من مكتبي لكن إن لم يتّجه إليك يوم الجمعة |
Oh, super, Denn ich sieh nicht auf deine Loops. | Open Subtitles | آوه , رائع , لأنّي لا أحب حلقاتك , حسناً؟ |
Oh ja, ich bin glückselig, Denn ich will nicht weg von dieser Insel. | Open Subtitles | .أجل، أنا راضي تماماً .لأنّي لا أريد الخروج من هذه الجزيرة |
Ich fasse mich kurz, weil ich es nicht mag, ihn dort draußen allein zu lassen. | Open Subtitles | سأختصر لك لأنّي لا أحبّذ بقائه هناك وحيداً |
weil ich nicht will, daß sie noch mit irgendwem anders reden. Die Dinge geraten hier außer Kontrolle. | Open Subtitles | لأنّي لا أريدهم أن يكلّموا أحداً فقد بدأت الأمور تخرج عن السيطرة |
Meinst du, dir kann nichts passieren, weil ich dich nicht anfassen soll? | Open Subtitles | تعتقدي بأنّكِ آمنة لأنّي لا أستطيع لمسكِ؟ |
Vielleicht, weil ich mit meinem eigenem Schicksal nicht synchron laufe. | Open Subtitles | ربّما لأنّي لا أحقّق قدري الذي كان يجب أن يكون. |
Gut. Denn das will ich auch nicht. | Open Subtitles | جيّد ، لأنّي لا أودّ الخروج |
- Gut, Denn das tu ich nicht. | Open Subtitles | -جيّد، لأنّي لا أصدّق |
Für mich nämlich nicht. | Open Subtitles | لأنّي لا أفهمه كنّا منسجمين معاً |