Denn ich habe das Gefühl, dass viele unserer technischen Innovationen, die Geräte, von denen wir träumen, uns inspirieren können, bessere Menschen zu sein. | TED | لأنّ لديّ حدسا أن العديد من الابتكارات التكنولوجية لدينا، الأجهزة التي نحلم بها، يمكن أن تلهمنا لنكون بشرا أفضل. |
Nun, das ist seltsam, Denn ich habe hier einen Zeitungsartikel mit einem Foto von lhnen, wie Sie am Bahnhof stehen und ihren Sohn willkommen heißen. | Open Subtitles | هذا غريب، لأنّ لديّ هنا مقالاً صحفيّاً وفيه صورة لكِ في محطّة القطار ترحّبين بابنكِ |
Denn ich habe eine blitzblanke, neue 1911, auf die ich mich stützen kann. | Open Subtitles | لأنّ لديّ مُسدّس 1911 جديد لامع لمُساندتي على ذلك. |
Denn ich habe eine große Woche vor mir. Meine besondere Dame zieht bei mir ein. | Open Subtitles | لأنّ لديّ أسبوعًا حافلاً، سيّدتي المُميّزة ستنتقل للعيش معي. |
Denn ich habe mit diesen Damen noch etwas zu besprechen. | Open Subtitles | لأنّ لديّ شيء لأناقشه مع هؤلاء السيّدات |
Das ist aber schade. Denn ich habe auch einen ziemlich dicken Fisch an der Angel. | Open Subtitles | هذا مؤسف يا (أخْآب)، لأنّ لديّ قصّة كبيرة أيضاً. |
Das ist lustig, Denn ich habe einen Augenzeugen, der gesehen hat, wie sie und ihre Mädels hier ihn vorletzte Nacht erschossen haben. | Open Subtitles | هذا مُضحك، لأنّ لديّ شاهد عيان يضعك أنت وفتياتك هنا تُطلقون النار عليه في (كوينز) منذ ليلتين. |
Okay, gut, Denn ich habe eine Waffe und du hast eigentlich keine Wahl. | Open Subtitles | -حسناً، جيّد، لأنّ لديّ مُسدّس ، -وليس لديك خيار حقاً . |
Denn ich habe noch etwas zu tun. | Open Subtitles | لأنّ لديّ بعض المشاغل التي... |