Ich bin nur hier, weil... Weil mein Vater an Krebs gestorben ist. | Open Subtitles | أجل , أتيت فقط هنا لأن أبي مات بسبب السرطان. |
Weil mein Vater nicht eine Tusse hat, die nur halb so alt ist, die aus Versehen versucht hat, uns wie große Pandas zu verpaaren. | Open Subtitles | لأن أبي لا يواعد إمرأة في نصف عمره الذي بطريق الصدفة حاول مقابلتنا كأننا عمالقة باندا |
Gut, ich habe wahrscheinlich Vertrauensprobleme Weil mein Vater nie für mich da war. | Open Subtitles | حسناً , ربما لدي مشاكل في الثقة لأن أبي لم يكن موجوداً من أجلي |
Es ist ein Albtraum, Weil Dad nicht hören will, und ich sage dir, Mum wird verrückt. | Open Subtitles | إنه كابوس, لأن أبي لا يستمع لكلامي وأقولُ لكِ, أمي ستفقد عقلها |
Weil Dad ihr nichts von seiner schlechten Investition erzählte. | Open Subtitles | نعم أعني ، لأن أبي لم يخبرها بشأن الإستثمارات السيئة التي قام بإرتكابها |
Nur weil Daddy flucht, heißt das nicht, dass du das auch darfst. Daddy ist ein Erwachsener. | Open Subtitles | فقط لأن أبي يطلق الشتائم لا يعني أنك تستطيع, فأبي رجل بالغ. |
Ich bin nur hier, Weil mein Vater meine Mutter packte anstatt das Mädchen neben ihr in der Taverne. | Open Subtitles | أنا موجود فقط لأن أبي جذب أمي بدلا من الفتاة التي كانت بجانبها في الحانة. |
Und als er starb, schaute ich auf zu Gott und ich sprach diese Worte, Weil mein Vater noch so jung war, so lebendig, so voller Träume. | Open Subtitles | وعندما مات، دعوت الله وقلت هذه الكلمات، لأن أبي كان شاباً، |
Ich mein, ich komm vielleicht ein wenig hart rüber, das aber nur, Weil mein Vater mich zum Taffsein erzogen hat, und dass ich mir von niemandem was gefallen lasse. | Open Subtitles | ما أعنيه، ربما أحياناً أكون قاسية قليلاً، لكن هذا لأن أبي رباني حتى أكون قوية و ألا أحتمل التفاهات من أي أحد. |
Weil mein Vater einen Herzinfarkt hatte, wie ich dir schon 64 Mal erzählt hab. | Open Subtitles | لأن أبي أصيب بسكتة قلبية أنا أيضًا أخبرتكِ ذلك 64 مرة |
Leider nicht, wir mussten meistens leise sein, Weil mein Vater seine Sonntagspredigt vorbereitete. | Open Subtitles | - لا. نحن كَانَ لِزاماً علينا أَنْ نَكُونَ هادئينَ،عادة، لأن أبي كَانَ بيُهيّئُ خطبتَه. |
Wölfe haben sie gefressen, Weil mein Vater sich in der Taverne von Ducheneau betrank. | Open Subtitles | أمي هي (غواندالين) لقد إلتهمتها الذئاب لأن أبي عندما كان في طريقه للحانة |
Und du hast überlebt, Weil mein Vater entschieden hat, dich freizulassen. | Open Subtitles | ونجوتَ لأن أبي اختار أن يفرج عنك. |
Nicht sowieso egal, Weil mein Vater wird wahrscheinlich nicht helfen. | Open Subtitles | لا يهم على أية حال، لأن أبي لن يساعدني |
Weil Dad sagte, ich muss dich beschützen. | Open Subtitles | لأن أبي أخبرني بأن أقوم بحمايتك و لو كلف الأمر حياتي. |
- Weil Dad sagte, er bräuchte ein Telefon, das nicht zurückverfolgt werden kann. | Open Subtitles | لأن أبي قال أنه يحتاج إلى هاتف لا يمكن تعقبه |
Vielleicht, Weil Dad mir Geld gab, um das aufzubauen, und ich immer bloß wollte, dass er stolz auf mich ist. | Open Subtitles | أظن لأن أبي أعطاني المال لأؤسس هذا المكان وكل ما أردت فعله في حياتي هو جلب الفخر له |
Ich kam dich aufsuchen, Weil Dad sich die Hüfte brach. | Open Subtitles | لقد أتيت إليك لأن أبي كسر وركه |
Die Dinge sind anders, Weil Dad 45 Minuten von uns entfernt wohnt. | Open Subtitles | الأمور مختلفة لأن أبي غادر 45 دقيقة |
Meine Mama kommt aus Texas und nannte sich immer einen Einzelstern, weil Daddy der einzige Mann ist, mit dem sie je schlief. | Open Subtitles | والدتي من " تكساس " وكانت تدعوا نفسها " لون ستار " لأن أبي الرجل الوحيد الذي مارست معه |
Nun ja, ich wurde Polizist, weil mein Dad Polizist war. | Open Subtitles | حسناً, لقد أصبحت ضابط شرطة لأن أبي كان ضابط شرطة |