Das ist wichtig, denn Wenn Hansen eine Waffe gehalten hätte wäre kein Blut da. | Open Subtitles | وهل هذا مهم لأن لو هانسون كان لدية مسدس لن يكون هناك دم |
Wenn sich jeder seine Mission selbst aussuchen würde, kämen alle Termine durcheinander. | Open Subtitles | لأن لو كل ملاك سيختار مهمته إدارة التخطيط لن تنجح أبداً |
Denn Wenn der Wein soweit ist und die Person ist da, dann öffne ich ihn. | TED | لأن لو كان النبيذ معتق و الشخص هنا، فسوف افتحه. |
Wenn nämlich die Arbeit in der Gang so wunderbar und einträglich wäre, warum sollten diese Leute dann Nachtschichten bei McDonald's schieben? | TED | لأن لو كان العمل في العصابات عمل مغري مادياً، فلم تشاهد نفس الأشخاص يعملون في مكدونلدز؟ |
Du endest besser nicht blind und gehst in eine Blindenschule, weil, um, Wenn ich ohne dich zum Juniorjahr zurückmuss, wirst du ein toter Mann sein. | Open Subtitles | من الأفضل ألا تفقد بصرك , و تذهب إلى مدرسة لفاقدي البصر , لأن , لو أنني سأذهب إلى الجامعة بدونك فأنت مقضي عليك |
Aber Wenn sie doch Körper haben, dann müssen bestimmt alle nackt sein, denn so sind wir hier ursprünglich ja alle mal angekommen, oder? | Open Subtitles | لأن لو كان لديهم أجساد، فسيكون الجميع عُراة، لأننـا جئنـا الدنيـا على هذه الشاكلة، صحيح؟ |
Wenn du gern in die Luft fliegst, bist du da richtig. | Open Subtitles | لأن لو كان القصف هو الشيء الخاص بك , إذا فأنت في المكان الصحيح |
Wenn ja, sind die wirklich zu weit gegangen. | Open Subtitles | لأن لو ذلك صحيح، فإنهم قد بالغوا كثيراً في هذا |
Wenn ja, sind die wirklich zu weit gegangen. | Open Subtitles | لأن لو ذلك صحيح، فإنهم قد بالغوا كثيراً في هذا |
Denn... Wenn nicht, sterben wir vielleicht alle. | Open Subtitles | لأن لو لم يكن هذا صحيحاً فقد نموت جميعاً |
Denn Wenn das meine Mutter wäre, Wenn die Worte an mich gerichtet wären, | Open Subtitles | لأن لو ان هذه أمي ، لو أن هذه الكلمات مكتوبة |
Weil, Wenn Jackson tot ist, dann ist es nicht einfach passiert. Gerard wollte, dass es passiert. | Open Subtitles | لأن لو أن "جاكسون" ميت هذا لم يحدث فقط ، "جيرارد" أراد لهذا أن يحدث |
Denn Wenn Sie dem elektrischen Stuhl irgendwie entgehen wollen, sollten Sie anfangen zu reden. | Open Subtitles | لأن لو أن لديـك بصيص أمـل بأن تتجنب الكرسي الكهربائي يجب علـيك أن تبدأ بالحديث |
Denn Wenn das, was ich Ihnen sage, sich als Lüge herausstellen sollte, dann würden Sie mich zurück nach Hause schicken, wo ich binnen Minuten tot sein werde. | Open Subtitles | لأن لو كان ما أقوله كذباً سترسلوني الى دياري و سأكون ميتاً ببعض دقائق |
Denn selbst Wenn wir versagen... gibt es doch keinen besseren Lebenssinn. | Open Subtitles | لأن لو عجزنا على فعل ذلك، ما هي الطريقة المُثلى للعيش؟ |
"Denn Wenn dieser Krieg mich eins gelehrt hat, dann, dass es nichts Wichtigeres gibt, als mit seiner Liebsten zusammen zu sein." | Open Subtitles | لأن لو هذه الحرب قد علمتني شيئُاً، هو أن لا شئ فى تِلك الحياة أكثر أهمية، من أن تكون مع الشخص الذي تُحِب. |
Wenn es das Getriebe noch gibt, finden wir es. | Open Subtitles | أتصدق هذا؟ لأن لو علبة التروس تلك موجودة هناك، سوف نجدها لك يا صديقي |
Denn Wenn es eine Sache gibt, die ich schon immer gewusst habe, dann die, dass man das schöne Mädchen nicht anruft. | Open Subtitles | لأن لو كان هنالك شيء لطالما عرفته هو أنك لا تتصل بالفتاة الجميلة |
Deine Kopfwunde muss dich wohl etwas durcheinander bringen, denn Wenn es nach mir ginge, würden Irisa und Nolan mit dem nächsten Transport die Stadt verlassen. | Open Subtitles | لابد أنك تتكلمين هكذا بسبب جرح رأسك .. لأن لأن لو لي القرار |
Wenn sich deine Meinung geändert hat und du nicht willst, dass ich wieder heirate, dann musst du mir das sagen, statt dich so aufzuführen. | Open Subtitles | لأن لو تغير شئ منذ أن أخبرتك أول مرة لو لا تريديني أن أتزوج مجدداً أريد منك أن |