Sie haben wirklich Recht. Beifall dafür bitte. Weil dieser Mann weiß, wie unsensibel unsere Regierung ist. | TED | أتعرف أنت على صواب. لابد أن نصفق له. لأن هذا الرجل يعلم كم هي حكومتنا غير حساسة. |
Hoffentlich habt ihr Kids einen Grund uns raus zuwinken, Weil dieser Mann hier ein Bundesagent ist und ich? | Open Subtitles | آمل حقا يا شباب أن يكون لديكم مبرر مقنع لإيقافنا لأن هذا الرجل هنا عميل فيدرالي وأنا؟ |
Weil der Mann ein Held ist und er nichts Geringeres verdient hat. | Open Subtitles | لأن هذا الرجل كان بطلاً ولا يستحق أقل من هذا |
Ich will, dass ihr euch diesen Mann alle gut anseht, Denn dieser Mann hier.... | Open Subtitles | الآن، أريدكم جميعا أن تلقو نظرة جيدة لهذا الرجل، لأن هذا الرجل هنا |
Ja, genau, genau, also rief ich den Detective an, Weil der Typ echt unheimlich war. | Open Subtitles | إتصلت بالمحقق سومير سيت لأن هذا الرجل 000 |
Nun weißt du was ich machen sollte, weil der Kerl ein totaler Mistkerl ist! | Open Subtitles | حسنا, أتعلمون ماذا, أنا علي أن لأن هذا الرجل عبارة عن كيس قمامة |
Keiner von uns kann nah genug an ihn rankommen, um das Ding durchzuziehen,... denn dieser Kerl hat eine Security. | Open Subtitles | لا أحد منا يستطيع الاقتراب من إنجاح هذا، لأن هذا الرجل لديه فريق أمني |
Wir sollten unsere Probleme zur Seite schieben, weil dieser Kerl das verdient. | Open Subtitles | علينا أن نضع مشاكلنا جانبًا الآن، لأن هذا الرجل يستحق ذلك. |
Sie behaupten, Weil dieser Mann sich seine Sünden nicht eingestehen kann, ist er gezwungen, jemand anderes zu werden. | Open Subtitles | لذا ما أنت تقول... لأن هذا الرجل لن يواجه نفسه، لن يواجه ذنوبه الخاصة... ثمّ هو إجباري أن يصبح شخص آخر. |
Weil dieser Mann eingeschlafen ist. | Open Subtitles | لأن هذا الرجل نام |
Weil dieser Mann meine Eltern umgebracht hat. | Open Subtitles | لأن هذا الرجل قتل والِدي |
Aber über diesen Skandal reden wir doch, Weil dieser Mann, Jack Berry, der Moderator von "Winky Dink", der Moderator von "Twenty One" wurde, einer der wichtigsten Quizshows überhaupt. | TED | ولكننا سنناقش هذه بالذات لأن هذا الرجل (جاك بيري) ، المضيف لبرنامج الـ "وينكي دينك"، أصبح المضيف لبرنامج "21" ، أحد أكثر برامج المسابقات أهمية على الإطلاق. |
Weil dieser Mann ein Monster ist. | Open Subtitles | لأن هذا الرجل وحش! |
Ich weiß das, Weil der Mann so glücklich war, wie ich sein werde. | Open Subtitles | أعرف ذلك لأن... لأن هذا الرجل كان أنا في المستقبل. |
Weil der Mann, den er da trifft, Bomben baut. | Open Subtitles | لأن هذا الرجل الذي يقابله صانع قنابل |
Weil der Mann mich auch liebt. Sehr sogar! | Open Subtitles | لأن هذا الرجل يحبني.. |
Der verwirrte Mann Will Graham, so wie er sich der Welt präsentiert, hätte diese Verbrechen nicht begehen können, Denn dieser Mann ist nur eine Erfindung. | Open Subtitles | الرجل المحتار الذي يقدمه ويل جراهام للعالم لا يمكن أن يرتكب هذه الجرائم لأن هذا الرجل مجرد خيال |
Denn dieser Mann war eine halbe Frau. | Open Subtitles | لأن هذا الرجل كان نصف مرأة |
Denn dieser Mann ist dein Vater. | Open Subtitles | لأن هذا الرجل هو والدكِ |
Ich rief den Detective an, Weil der Typ scheiße aussah. | Open Subtitles | إتصلت بالمحقق سومير سيت لأن هذا الرجل |
Weil der Typ ziemlich hart ist und wenn er nicht Ja sagt... | Open Subtitles | لأن هذا الرجل صعب جداً - وعندما لا يوافق... |
Nein, sondern weil der Kerl eingeschlafen ist! | Open Subtitles | لا، متّ لأن هذا الرجل شعر بالنوم |
Vielleicht weil der Kerl, um den es geht... | Open Subtitles | ربما لأن هذا الرجل الذي سألتني عنه |
Also gut, Mädels, fahrt Heim, rollt die Haare auf, klatscht das Licht aus, denn dieser Kerl, denn ich gerade kennenlernte, wird mir eine schöne Zeit bereiten. | Open Subtitles | حسنا . يا سيدات اذهبا للمنزل اجمعا شعركما ، و اطفئا الأنوار. لأن هذا الرجل ، الذي التقيته للتو سيقضي معي وقتا ممتعا. |
Sie sind verärgert, weil dieser Kerl und der Ehemann beweisen konnten, dass sie keinen Mord begingen? | Open Subtitles | أنت غاضب لأن هذا الرجل و الزوج أثبتا أنهما لم يرتكبا جريمة قتل؟ |