Sie wird Knochenbrecherfieber genannt, Denn das beschreibt, wie man sich fühlt. | TED | إنه يسمى حمى تَكَسُّر العظام، لأن هذا ما تشعر به. |
Sie frühstückt hier, Denn das macht sie Sonntags. | Open Subtitles | و تأتي للإفطار لأن هذا ما اعتادت على فعله أيام الآحاد |
Und wenn Ihre Post bei mir ankommt, bringe ich sie gleich rüber, Denn das tun gute Nachbarn. | Open Subtitles | لأن هذا ما يفعله الجيران الطيبون من الآن فصاعداً عندما أقابلك في الشارع |
Aber ich entschied, nein, es ist die Macht, zu verhindern, denn so hatte ich es während ich aufwuchs gelernt: | TED | لكنني قررت لا ، انها السلطة على المنع ، لأن هذا ما تعلمته منذ صغري : |
Gut, denn so habe ich Sie genannt. | Open Subtitles | لن يزعجني هذا جيد، لأن هذا ما سأدعوكِ به |
- Denn genau das ist er. - Ist mir klar, aber trotzdem. | Open Subtitles | لأن هذا ما هو عليه ألاحظ هذا ، لكن مع ذلك |
Das ist genau das, was du tun wirst, Denn genau das macht es sicher für dich. | Open Subtitles | هذاتماماًما ستفعلينه، لأن هذا ما سيبقيكِ بمأمن. |
Jetzt kannst du wieder ein Held sein, Denn das ist es, was du tust. | Open Subtitles | و الآن ستكون بطلاً ثانيةً، لأن هذا ما تفعله. |
Sag mir nicht, dass ich mich zusammenreißen soll, Nick, Denn das sagt Dad immer zu mir. | Open Subtitles | نك , لا تطلب مني ان اتمالك نفسي لأن هذا ما يقوله والدي دائماً |
- Gut. Denn das hier nennt man eine Bahntransaktion. | Open Subtitles | جيد، لأن هذا ما أريده تحويلات نقدية إذاً أنت تفهم ما أقول ؟ |
Nun, gewöhn dich daran auf so was zu schauen, Denn das wird alles sein, was du in nächster Zeit machen wirst. | Open Subtitles | اعتد النظر لأن هذا ما ستفعله من الآن فصاعداً |
Und während du sie dir hinter die Binde kippst,... weißt du, dass jeder lacht,... aber das ist okay, Denn das ist das, was du brauchst. | Open Subtitles | وبينما أنت مستغرق في الشرب, أنت تعرف بأن الجميع يضحك, ولكن لا مشكلة, لأن هذا ما تريده |
Aber ich habe so getan, Denn das macht man in einer Ehe nunmal. | Open Subtitles | لكني تظاهرت بالأهتمام لأن هذا ما تفعله في الزواج |
Du schreibst deinen abfälligen Scheiß aus einem dunklen Zimmer raus, denn so machen es die Frustrierten heutzutage. | Open Subtitles | لقد كتبت هذا الكلام الغادر من غرفة مظلمة لأن هذا ما يفعله الجبناء هذه الأيام |
Ich bezahle meinem Freund einen Lapdance, denn so bin ich einfach! | Open Subtitles | سأهدي رجلي رقصة على حسابي لأن هذا ما أفعله |
Gib mir 8500.000, denn so viel brauchen wir. | Open Subtitles | اعطني 500 الف دولار، لأن هذا ما نحتاجه |
denn so macht man das, wenn man jemanden liebt und weiß, dass man mit der Person zusammenbleiben will. | Open Subtitles | لأن هذا ما يجب فعله عندما تحب شخصاً ما |
denn so was machen kleine Matze-Bälle. | Open Subtitles | لأن هذا ما تقوم به كرات الخبز الصغيرة. |
Dieses Kunststück hat euch verzaubert, Denn genau das macht Magie. Sie verzaubert die Menschen. | Open Subtitles | تلك الخدعة أبهرتك لأن هذا ما يفعله السحر إنه يبهر الناس |
Denn genau das bist du. Und das wirst du immer bleiben. | Open Subtitles | لأن هذا ما أنتِ عليه وهكذا ستكونين للأبد |
Denn genau das wird passieren. | Open Subtitles | لأن هذا ما سوف يحدث |