| niemandem ist es erlaubt sich mir auf mehr als 100 Schritte zu nähern | Open Subtitles | لا يُسْمَح لأيّ أحد ان يقترب اكثر من مئة خطوةً منى |
| niemandem ist es erlaubt sich mir auf mehr als 100 Schritte zu nähern | Open Subtitles | لا يُسْمَح لأيّ أحد ان يقترب اكثر من مئة خطوةً منى |
| Es steht niemanden zu, über Leben und Tod eines anderen zu entscheiden. | Open Subtitles | لا يحقّ لأيّ أحد فينا أن يقرر من يموت ومن يحيا. |
| Da ist diese Sache online, du nimmst dich auf Video auf und schickst es hin. Das kann jeder. | Open Subtitles | يوجد شيء إلتكروني، تُسجلي لنفسك شريطًا مصورًا وتقومي بإرساله، يمكن لأيّ أحد القيام بذلك. |
| Das ist Standard bei jedem in dieser Geheimhaltungsklasse. | Open Subtitles | أمر طبيعي جداً، لأيّ أحد يطلب هذا النوع المستوى من التصاريح |
| Sie war in keinem Land stationiert, unterstand niemandem... und ihre Existenz war völlig widerlegbar. | Open Subtitles | ليست مرتكزة في بلد واحد، لا ترفع تقاريرها لأيّ أحد و كانت منكرةً تمـامًا |
| Alien-Technologie bleibt im Hauptquartier. niemand darf etwas nach draußen mitnehmen. | Open Subtitles | كل تقنية العالم الخارجي تظلّ في القاعدة، ليس مسموح لأيّ أحد بأخذ أيّ شيء خارج القاعدة |
| Du hast keine Ahnung... was für einen Ärger du dir einbrockst, wenn du jemandem diese Videos zeigst. | Open Subtitles | ليسَت لديكِ أيّة فكره عن المشاكل الّتي ستحصُل لكِ إن عرضتِ هذه الفيديوهات لأيّ أحد |
| Wenn man genug Zeit in einem heißen Kofferraum verbringt, dann glaube ich, dass sie für jeden gut aussehen würde. | Open Subtitles | أمضِ وقتاً كافياً بصندوق ساخن وأعتقد أنّها ستبدو جميلة لأيّ أحد |
| Ich verspreche nicht das geringste Wort darüber zu verlieren, zu niemandem. | Open Subtitles | إنّي أعدك بألاّ أنبس بكلمةٍ من ذلك لأيّ أحد |
| Vielleicht sagt uns das irgendetwas. Und zu niemandem ein Wort über den Kühlwagen-Killer. | Open Subtitles | ولا تنبسوا بكلمة لأيّ أحد عن قاتل شاحنة الثلج |
| Ich war einverstanden damit, all Ihre Papiere zu unterschreiben, einverstanden damit, mit niemandem... aus meinem Leben für sechs Monate zu reden, einverstanden mit der Tatsache, daß niemand im Medizinkreis | Open Subtitles | راضية على الموافقة على عدم الكلام لأيّ أحد في حياتي لمدّة 6 أشهر راضية على أنّه لا أحد في المجتمع الطبّي |
| Können Sie ... können Sie mich bitte einfach gehenlassen? Ich verspreche auch, daß ich niemandem irgendwas sagen werde... | Open Subtitles | أرجوكِ، أرجوكِ، هلّا تركتِني أذهب و حسب أعدكِ أنّي لن أقول شيئاً لأيّ أحد |
| Sag nichts, zu niemandem, über gar nichts. | Open Subtitles | لا تقل شيئاً لأيّ أحد بتاتاً وهذا يشملني |
| Ihr sagt, Ihr braucht niemanden. Das ist nicht wahr, stimmt es? | Open Subtitles | تقول أنّك لا تحتاج لأيّ أحد هذا غير صحيح، أليس كذلك؟ |
| Du kannst niemanden deine Blätter sehen lassen, Schatz. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تسمح لأيّ أحد أن يرى أوراقكَ عزيزي. |
| Fremde hier wären für niemanden gut. | Open Subtitles | بقدوم آخرين إلى هنا لن يكون هذا جيّداً لأيّ أحد |
| Durch den Zugriff auf die Konten hast du ein Datenpaket hinterlassen, das jeder zurückverfolgen könnte. | Open Subtitles | إنّك بولوج الحسابت أطلقت حزمة تغذية عكسية يمكن لأيّ أحد الاقتفاء وصولًا إليها. |
| Es gibt Millionen davon. Könnte jedem gehören. | Open Subtitles | يوجد الملايين من تلك الاشياء ربما تعود لأيّ أحد |
| Nein, ich vermiss, mir von keinem was gefallen zu lassen. | Open Subtitles | لا، أنّي أفتقد لأيام عدم الأنصات لأيّ أحد. |
| Er hat nie mit jemandem gesprochen. | Open Subtitles | لم يتحدّث لأيّ أحد قط |
| Wenn man genug Zeit in einem heißen Kofferraum verbringt, dann glaube ich, dass sie für jeden gut aussehen würde. | Open Subtitles | أمضِ وقتاً كافياً بصندوق ساخن وأعتقد أنّها ستبدو جميلة لأيّ أحد |