"لأيّ أحد" - Translation from Arabic to German

    • niemandem
        
    • niemanden
        
    • jeder
        
    • jedem
        
    • keinem
        
    • niemand
        
    • jemandem
        
    • jeden
        
    niemandem ist es erlaubt sich mir auf mehr als 100 Schritte zu nähern Open Subtitles لا يُسْمَح لأيّ أحد ان يقترب اكثر من مئة خطوةً منى
    niemandem ist es erlaubt sich mir auf mehr als 100 Schritte zu nähern Open Subtitles لا يُسْمَح لأيّ أحد ان يقترب اكثر من مئة خطوةً منى
    Es steht niemanden zu, über Leben und Tod eines anderen zu entscheiden. Open Subtitles لا يحقّ لأيّ أحد فينا أن يقرر من يموت ومن يحيا.
    Da ist diese Sache online, du nimmst dich auf Video auf und schickst es hin. Das kann jeder. Open Subtitles يوجد شيء إلتكروني، تُسجلي لنفسك شريطًا مصورًا وتقومي بإرساله، يمكن لأيّ أحد القيام بذلك.
    Das ist Standard bei jedem in dieser Geheimhaltungsklasse. Open Subtitles أمر طبيعي جداً، لأيّ أحد يطلب هذا النوع المستوى من التصاريح
    Sie war in keinem Land stationiert, unterstand niemandem... und ihre Existenz war völlig widerlegbar. Open Subtitles ليست مرتكزة في بلد واحد، لا ترفع تقاريرها لأيّ أحد و كانت منكرةً تمـامًا
    Alien-Technologie bleibt im Hauptquartier. niemand darf etwas nach draußen mitnehmen. Open Subtitles كل تقنية العالم الخارجي تظلّ في القاعدة، ليس مسموح لأيّ أحد بأخذ أيّ شيء خارج القاعدة
    Du hast keine Ahnung... was für einen Ärger du dir einbrockst, wenn du jemandem diese Videos zeigst. Open Subtitles ليسَت لديكِ أيّة فكره عن المشاكل الّتي ستحصُل لكِ إن عرضتِ هذه الفيديوهات لأيّ أحد
    Wenn man genug Zeit in einem heißen Kofferraum verbringt, dann glaube ich, dass sie für jeden gut aussehen würde. Open Subtitles أمضِ وقتاً كافياً بصندوق ساخن وأعتقد أنّها ستبدو جميلة لأيّ أحد
    Ich verspreche nicht das geringste Wort darüber zu verlieren, zu niemandem. Open Subtitles إنّي أعدك بألاّ أنبس بكلمةٍ من ذلك لأيّ أحد
    Vielleicht sagt uns das irgendetwas. Und zu niemandem ein Wort über den Kühlwagen-Killer. Open Subtitles ولا تنبسوا بكلمة لأيّ أحد عن قاتل شاحنة الثلج
    Ich war einverstanden damit, all Ihre Papiere zu unterschreiben, einverstanden damit, mit niemandem... aus meinem Leben für sechs Monate zu reden, einverstanden mit der Tatsache, daß niemand im Medizinkreis Open Subtitles راضية على الموافقة على عدم الكلام لأيّ أحد في حياتي لمدّة 6 أشهر راضية على أنّه لا أحد في المجتمع الطبّي
    Können Sie ... können Sie mich bitte einfach gehenlassen? Ich verspreche auch, daß ich niemandem irgendwas sagen werde... Open Subtitles أرجوكِ، أرجوكِ، هلّا تركتِني أذهب و حسب أعدكِ أنّي لن أقول شيئاً لأيّ أحد
    Sag nichts, zu niemandem, über gar nichts. Open Subtitles لا تقل شيئاً لأيّ أحد بتاتاً وهذا يشملني
    Ihr sagt, Ihr braucht niemanden. Das ist nicht wahr, stimmt es? Open Subtitles تقول أنّك لا تحتاج لأيّ أحد هذا غير صحيح، أليس كذلك؟
    Du kannst niemanden deine Blätter sehen lassen, Schatz. Open Subtitles لا يمكنك أن تسمح لأيّ أحد أن يرى أوراقكَ عزيزي.
    Fremde hier wären für niemanden gut. Open Subtitles بقدوم آخرين إلى هنا لن يكون هذا جيّداً لأيّ أحد
    Durch den Zugriff auf die Konten hast du ein Datenpaket hinterlassen, das jeder zurückverfolgen könnte. Open Subtitles إنّك بولوج الحسابت أطلقت حزمة تغذية عكسية يمكن لأيّ أحد الاقتفاء وصولًا إليها.
    Es gibt Millionen davon. Könnte jedem gehören. Open Subtitles يوجد الملايين من تلك الاشياء ربما تعود لأيّ أحد
    Nein, ich vermiss, mir von keinem was gefallen zu lassen. Open Subtitles لا، أنّي أفتقد لأيام عدم الأنصات لأيّ أحد.
    Er hat nie mit jemandem gesprochen. Open Subtitles لم يتحدّث لأيّ أحد قط
    Wenn man genug Zeit in einem heißen Kofferraum verbringt, dann glaube ich, dass sie für jeden gut aussehen würde. Open Subtitles أمضِ وقتاً كافياً بصندوق ساخن وأعتقد أنّها ستبدو جميلة لأيّ أحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more