Aber das Problem ist, wie entscheiden wir, wer die Macht dazu haben sollte, diese Entscheidungen zu treffen und wie gehen wir sicher, dass diese ihre Macht nicht missbrauchen.“ | TED | ولكن الإشكال هو، كيف تقرر من يملك السلطة لإتخاذ مثل هذه القرارات وكيف تتأكد من أنهم لن يستغلوا هذه السلطة؟ |
Und nach welchen Kriterien sollten sie diese Entscheidung treffen? | TED | وأية معيار عليهما ان تستخدما لإتخاذ القرار؟ |
Wenn Sie mir die Befugnis geben, strategische Entscheidungen zu treffen, werden die Ihnen nicht gefallen. | Open Subtitles | إذا منحتوني الصلاحية لإتخاذ قرارات إستراتيجية، لن يعجبهم ذلك |
Ich war froh, die Entscheidung getroffen zu haben. | Open Subtitles | لقد كنت سعيدة لإتخاذ ذلك القرار. |
Sie können mir nicht die Verantwortung übertragen, ohne mir die Autorität zu geben, Entscheidungen zu treffen. | Open Subtitles | ليس بوسعكَ أن تجعلني مسؤولة دون أن تعطيني السلطة لإتخاذ القرار |
Du hast nicht den Mut dazu, schwere Entscheidungen zu treffen. Ich schon. | Open Subtitles | لا تملكين الشجاعة لإتخاذ الخيارات الصعبة, أنا أملكها |
Ohne den Willen, die richtige Entscheidung zu treffen, ist das Glück so bedeutungslos wie dieser elefantenköpfige Gott. | Open Subtitles | لكن من دون الإرادة لإتخاذ الإختيار الصائب الحظ يمكن أن يكون بلا معنى تماما كالإله ذو رأس الفيل |
Diese Welt braucht Männer, die schwere Entscheidungen treffen. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا العالم بحاجة إلى رجال مستعدين لإتخاذ القرارات الصعبة |
Entscheidungen über Leben und Tod unter extremem Druck zu treffen. | Open Subtitles | منذ أن توليت الرئاسة هو مدي صعوبة لإتخاذ قرارات الحياة والموت تحت ضغط شديد |
Und es war für mich sehr, sehr aufregend, sie zu treffen, und ein Beispiel zu sehen, wie junge Leute, wenn sie bestärkt werden, wenn sie die Möglichkeit erhalten, aktiv zu werden, die Welt zu einem besseren Ort zu machen, wirklich unsere Hoffung auf ein Morgen sind. | TED | وكان من المدهش جدا، جدا بالنسبة لي أن ألتقيها وأرى مثالا واحدا فقط عن كيفية الشباب، حينما يتم القوة، يمنحون الفرصة لإتخاذ الاجراءات والتنفيذ، لجعل العالم مكانا أفضل، حقا، أنهم أملنا للمستقبل. |
Die Geschworenen ziehen sich zurück und treffen eine Entscheidung. | Open Subtitles | هلا خرجت هيئة المحلفين لإتخاذ القرار؟ |
Niemand muss sofort eine Entscheidung treffen. | Open Subtitles | لستم مضطرين لإتخاذ قرار في الوقت الحاضر |
Weißt du wie schmerzhaft es ist so eine Entscheidung zu treffen? | Open Subtitles | هل تعلم كم من المؤلم أن تظطر لإتخاذ قرار كهذا ؟ .... |
Nun will ich anderen dabei helfen, ihre zu treffen. | Open Subtitles | أنا هنا لأساعد الآخرين لإتخاذ قراراتهم |
Natürlich ist sie das, aber wenn es um Entscheidungen zum Anwesen geht, sollte das nicht ich sein? | Open Subtitles | بالطبع هي، لكن عندما يجيء الأمر لإتخاذ القرارت حول العقار. ينبغي أن يكون لي. |
Du musst dich nicht sofort entscheiden. | Open Subtitles | لست مضطراً لإتخاذ القرار الآن إخبرني بالمزيد |
Offenbar erschütterte mich die ganze Sache wirklich, aber ich verspürte auch dieses drängende und quälende Bedürfnis zu verstehen, warum er das getan hat. Was trieb ihn innerlich dazu, die Entscheidung zu treffen, der ich mein Leben verdanke, sein eigenes Leben zu riskieren, um das Leben einer Fremden zu retten? | TED | وكما هو واضح، تركني الأمر كله مهزوزة حقاً، و لكنه أيضاً تركني بهذا النوع من الحاجة الماسة والرغبة الملحة لفهم السبب الذي دفعه للقيام بذلك، ما هي القوى الداخلية التي دفعته لإتخاذ الخيار الذي أدين بحياتي له، للمخاطرة بحياته لإنقاذ حياة غريب؟ |