Er kommt heute an, ich muss euch nicht sagen, wie gefährlich er sein kann nicht nur, weil er eine Lagerhalle mit Weißen in die Luft gejagt hat. | Open Subtitles | سيصل اليوم، ولست مضطّراً لإخباركم.. أنهمنالمحتملأنيكون قنبلةموقوتة, وليس فقط لأنه قام بتفجير مخزناً.. |
Ich muss euch nicht sagen, dass das eine kalte Nacht gewesen war. | Open Subtitles | لا أحتاج لإخباركم بأنه بارد في الخارج |
Aber ich sagen Ihnen hier, dass Magie gelehrt werden kann. | TED | لكنني هنا لإخباركم بأن السحر يمكن أن يلقّن. |
Ich werde Ihnen die guten und die schlechten Nachrichten geben. | TED | إذاً أنا مستعد لإخباركم باخبار جيدة واخرى سيئة. |
Ich freue mich, Ihnen von den neuesten Technologien zu erzählen, | TED | أنا متحمس لإخباركم عن هذه التقنية الحديثة التي طوّرناها. |
Ich muss Ihnen aber leider sagen, dass es zum letzten Mal 2 Abschlussklassen geben wird. | Open Subtitles | أنا حزين أيضاً لإخباركم بأن هذه آخر مرة سنقوم بها بتخريج دفعتين |
Recht viel, und ich werde Ihnen alles erzählen... wenn ich dafür Asyl auf der Erde bekomme. | Open Subtitles | على نحو تام , وأنا مستعد لإخباركم كل شيء أعرفه مقابل , لجوئي للأرض, |
Wir werden Ihnen die Geschichte erzählen, die wir kennen. | Open Subtitles | بل مستعدين لإخباركم بالقصة الكاملة التي نعرفها. |
Ich weiß, Ketchup ist das Maß aller Dinge, doch ich denke, ich muss Ihnen nicht sagen,... wenn Sie ihm auch nur einen Schinken zu Weihnachten schicken... | Open Subtitles | أعلم بأن الكاتشاب معيار ذهبي، لكن بعد كل ما خضناه، متأكد لا أحتاج لإخباركم أنه حتى لو أرسلتوا إليه لحمًا في العيد، |