"لإخباركم" - Translation from Arabic to German

    • euch nicht sagen
        
    • Ihnen
        
    Er kommt heute an, ich muss euch nicht sagen, wie gefährlich er sein kann nicht nur, weil er eine Lagerhalle mit Weißen in die Luft gejagt hat. Open Subtitles سيصل اليوم، ولست مضطّراً لإخباركم.. أنهمنالمحتملأنيكون قنبلةموقوتة, وليس فقط لأنه قام بتفجير مخزناً..
    Ich muss euch nicht sagen, dass das eine kalte Nacht gewesen war. Open Subtitles لا أحتاج لإخباركم بأنه بارد في الخارج
    Aber ich sagen Ihnen hier, dass Magie gelehrt werden kann. TED لكنني هنا لإخباركم بأن السحر يمكن أن يلقّن.
    Ich werde Ihnen die guten und die schlechten Nachrichten geben. TED إذاً أنا مستعد لإخباركم باخبار جيدة واخرى سيئة.
    Ich freue mich, Ihnen von den neuesten Technologien zu erzählen, TED أنا متحمس لإخباركم عن هذه التقنية الحديثة التي طوّرناها.
    Ich muss Ihnen aber leider sagen, dass es zum letzten Mal 2 Abschlussklassen geben wird. Open Subtitles أنا حزين أيضاً لإخباركم بأن هذه آخر مرة سنقوم بها بتخريج دفعتين
    Recht viel, und ich werde Ihnen alles erzählen... wenn ich dafür Asyl auf der Erde bekomme. Open Subtitles على نحو تام , وأنا مستعد لإخباركم كل شيء أعرفه مقابل , لجوئي للأرض,
    Wir werden Ihnen die Geschichte erzählen, die wir kennen. Open Subtitles بل مستعدين لإخباركم بالقصة الكاملة التي نعرفها.
    Ich weiß, Ketchup ist das Maß aller Dinge, doch ich denke, ich muss Ihnen nicht sagen,... wenn Sie ihm auch nur einen Schinken zu Weihnachten schicken... Open Subtitles أعلم بأن الكاتشاب معيار ذهبي، لكن بعد كل ما خضناه، متأكد لا أحتاج لإخباركم أنه حتى لو أرسلتوا إليه لحمًا في العيد،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more