Sobald eine Erinnerung kodiert wurde, kann sie erinnert oder später abgerufen werden. | TED | وما إن تُشفّر إحدى الذكريات، سيصبح بالإمكان تذكرها، أو استرجاعها، لاحقًا. |
Das erkläre ich Ihnen später. Jetzt müssen wir schnell hier weg. | Open Subtitles | سأشرح لاحقًا يا أميرة لكن الآن دعينا نخرج من هنا |
Du kannst später ihre Unterwäsche durchsuchen, wenn ich ihre Juwelen übernehme. | Open Subtitles | لنذهب بإمكانك لاحقًا أن تتفحص ملابسها الداخلية بينما أتفحص ذهبها |
Lass uns Halloween-Kostüme shoppen gehen und uns später um Magie sorgen. | Open Subtitles | دعينا نذهب لشراء أزياء عيد القدّيسين ثم نعبأ بالسحر لاحقًا. |
Und dann müssen wir unsere Daten sammeln und diese belegen. | TED | وعلينا لاحقًا جمع الحقائق والمعطيات ثم التحقق منها. |
später kommen die Jungs. Du kannst noch 'n bisschen mit ihnen reden. | Open Subtitles | لابد من عودة الفتية لاحقًا لم لا تتجول بالجوار وتلعب المطاردة؟ |
Neuer Plan, Jungs. Verbrennt erst die Toten, entladet den Truck später. | Open Subtitles | إليكم خطّة جديدة يا رفاق، لنحرق الموتى ونفرّغ الشاحنة لاحقًا. |
Aber in der Zwischenzeit werde ich nicht als Strohmann benutzt, was bedeutet, wenn du jetzt gehst, kannst du später nicht zurückkommen. | Open Subtitles | لكن بالوقتِ الراهن، لن يتمّ إستغلالي بتلك الطريقة. ويعني ذلك لو أنكِ رحلتِ الآن، لا يُمكنكِ العودة إليّ لاحقًا. |
1994 stattete die NFL die Helme der Quarterbacks mit Funkgeräten aus, später auch die der Verteidiger. | TED | في 1994، وضع دوري كرة القدم المحلي سماعات داخل خوذات لاعب الوسط الرئيسي ثم الدفاع لاحقًا. |
14 Monate später feuerte ich um zwei Uhr nachts die Schüsse ab, die den Tod eines Mannes verursachten. | TED | لاحقًا بعد 14 شهرًا، في الساعة 2 صباحًا، أطلقت النار ما أدى إلى وفاة شخص. |
Ich kann Ihnen das später beibringen, wenn Sie es nicht können. | TED | اذا لم تكونوا تعرفون الرقص، سأعلمكم لاحقًا. |
Schauen wir, was er sagte, als er die Vaterschaft später zugab: "Ich bin Quinns Vater. | TED | الآن دعونا نرى ما كان عليه قوله عندما اعترف لاحقًا بالأبوة: "أنا والد كوين. |
Ehrlich gesagt, ich als introvertierter Mann, das erkläre ich später -- sie sind heroisch. | TED | بصراحة، بالحديث بلسان ذكر انطوائي وهذا ما سأفسره لاحقًا هم أبطال |
Er bevorzugte, den Zuhörern zugängliche Unterhaltung zu bieten, mit Melodien, die später in einem Stück wieder auftraten, um uns zu erinnern, wo wir waren. | TED | وفضّل أن يقدم موسيقى سهلة إيصال المتعة إلى مستمعيه مع الألحان التي تظهر لاحقًا في مقطوعة لتذكرنا أين كنّا. |
Reden Sie mit Ihren Kindern über die Gesundheitsfolgen von Lärm und dass laute Musik heute später Folgen für das Gehör haben wird. | TED | أيضًا حدّثوا أطفالكم عن تأثيرات الضوضاء على الصحة وأن الاستماع إلى الموسيقى الصاخبة اليوم سيكون لها عواقب لاحقًا حين يكبرون. |
später untersuchten wir die Spektralsterne, um zu sehen, ob irgendetwas seltsam ist an diesen Objekten. | TED | ثم لاحقًا قمنا بدراسة خطوطه الطيفية لنرى ان كان هنالك شيء غريب في هذه الأجسام. |
Die Damen kennen sich noch nicht, wir müssen sie später einander noch vorstellen. | Open Subtitles | السيدات لم يسبق لهم اللقاء علينا أن نعرفهم على بعضهم لاحقًا |
- Reden wir später drüber. | Open Subtitles | ربما يجب علينا أن نتحدث عن هذا لاحقًا, هاه؟ |
Niedrige Räume bedrücken die Gedanken. Ich könnte später ein Haus kaufen. | Open Subtitles | السقف المنخفض يخنق أفكاري، لعلّي أشتري منزلًا آخر لاحقًا |
Sie können von einer Gruppe von Menschen angewidert sein, aber dann trifft man eine bestimmte Person, man entdeckt, dass sie wirklich nett ist. | TED | يمكنكم الشعور بالإشمئزاز حيال مجموعة من الناس، ولكن عندما تقابلُ لاحقًا شخص معين وتكتشفُ بصدق أنهم رائعون محبون. |
Ich komme später mit etwas zu Essen zurück. In der Zwischenzeit verlässt du nicht das Zimmer. | Open Subtitles | سأعود لاحقًا ببعض الطعام، وأثناء ذلك، لا تغادر هذه الغرفة |
Ich habe ein Meeting. Wir sehen uns wohl bald. | Open Subtitles | ,حسنًا, لدي إجتماع مع الولاية أظن أني سوف ألقاك لاحقًا |
Ja, sicher. Kann ich dich zurückrufen? | Open Subtitles | نعم, بالطبع, هل أستطيع أن أتصل بك لاحقًا ؟ |
Vielleicht reißen sie mir gleich die Verkleidung runter, vielleicht auch erst beim Verhör. | Open Subtitles | ربما قد يُزيلون تنكري في تلك اللحظة أو قد ينتظرون حتى بدء الاستجواب لاحقًا |