Ich hatte Taubheit immer als eine Krankheit betrachtet. Diese armen Menschen. sie können nicht hören. sie sind gehörlos. Was können wir für sie tun? | TED | لقد فكرت دائمًا بالصمم على أنه مرض. هؤلاء المساكين، لايستطيعون السمع. لا يسمعون، ما الذي نستطع أن نفعله لهم؟ |
50% aller Achtklässler können nicht so schreiben oder rechnen, wie sie sollten. | Open Subtitles | و50فى المائة من المتخرجون لايستطيعون الكتابة كما يجب |
Keine Angst. sie können nicht rein. Ja, aber werden sie nicht verschwinden? | Open Subtitles | ـ لا تقلق إنهم لايستطيعون الدخول ـ نعم, ألن يغادرون؟ |
Die Kids können es spielen, aber sie können sich nicht arrangieren. | Open Subtitles | الاولاد يمكن أن يؤدوها لكنهم لايستطيعون الترتيب |
Was sollen die machen die sich nicht verwandeln können? | Open Subtitles | لكن ماذا عن هؤلاء الاشخاص الذين لايستطيعون التحول؟ يا رئيس الجلسة |
Zum Beispiel geben sie den Menschen ohne Stimme eine Möglichkeit, sich Gehör zu verschaffen. | TED | على سبيل المثال قام بإعطاء الناس الذين لايستطيعون التعبير قناة لجعل أصواتهم مسموعة. |
sie können nicht mal ein Haar auf Dewey Crowes Kopf berühren, sonst ist es Belästigung aufgrund der Zivilklage, die ich gegen die Bundesagenten gewonnen habe, im Besonderen gegen Raylan Givens. | Open Subtitles | ديوي : هم لايستطيعون مس شعره من رأس ديوي كرو أي شيء يعتبر تحرّش ومضايقة |
sie können nicht alle rund um die Uhr beobachten. | Open Subtitles | لايستطيعون ان يتابعوا كل واحد منهم على مدار الساعة يوميا |
sie können nicht einmal an die Universität. | TED | لايستطيعون الذهاب الى الجامعة |
"Verliebte können nicht entscheiden, ob sie gehen oder bleiben sollen." | Open Subtitles | "حتى لو تم ارهاب الأغلبية. "المغرمون لايستطيعون أخذ قرارهم أيبقون أم يرحلون. |
Es liegt in ihrer Natur. sie können nicht anders. | Open Subtitles | هذا في طبيعتهم، لايستطيعون أن يقاوموه |
sie können nicht loslassen. | Open Subtitles | لايستطيعون أن يدعوهُ يذهب |
sie können nicht an dich ran! | Open Subtitles | لايستطيعون الوصول إليك |
Die Amraner können sich nicht einmal untereinander einigen. | Open Subtitles | الإموريينس لايستطيعون الإتفاق مع بعضهم ناهيك عن , إنهم يتشاجرون كالأطفال |
sie können sich nicht an die Trennung von ihrer leiblichen Mutter erinnern weil es nichts gibt, womit sie sich erinnern könnten. | Open Subtitles | لايستطيعون تذكر الإفتراق عن أمهاتهم اللاتي ولدنهم لأنه لايوجد هناك شيء يستطيعون التذكر منه. |
Was zum Teufel ist nur los mit all diesen bekloppten Prominenten, die sich nicht selbst kontrollieren können? | Open Subtitles | ماذا بحقّ الجحيم يهّمنا بجميع هؤلاء المشاهير الأغبياء؟ والذين لايستطيعون على التحكم بأنفسهم؟ |
Mach es so... Mach es so, dass sie so etwas nie wieder tun können. | Open Subtitles | أنتي تفعلينها, أنتي تفعلينها, لذلك لايستطيعون أن يفعلوا أي شيء من ذلك ثانية |
sie dürfen nicht wissen, dass sie beobachtet werden. sie wissen nichts von der Bedrohung. | Open Subtitles | هم لايستطيعون معرفة أنهم مراقبون هم لا يعرفون أي شيئ عن هذا التهديد |
Die eine Sache, die sie euch niemals nehmen können, verehrte Mitkolonisten... ist Hoffnung. | Open Subtitles | هنــاك شيء واحد لايستطيعون أخذها مني يا أتباعي في المـُـستعمرة هو الأمــل |