Wir können nicht alle laufen lassen, vor Gericht wird sich alles klären. | Open Subtitles | لايمكننا السماح لكم بالذهاب جميعاً لكن هذه المشكلة ستحل في المحكمة |
Wir können keine Gerichtsmediziner aus dieser Behörde benutzen weil sie alle Verdächtige sind. | Open Subtitles | لايمكننا الإستعانة بأي طبيب شرعي من هذا المكتب لأنهم جميعا مشتبه بهم |
Wir müssen das nehmen, was kommt. Wir können diese Typen nicht stressen. | Open Subtitles | علينا أن ننظر لها كما أتت لايمكننا أن نعجّل في الخاطفين |
Wir können nicht sagen, dass wir nicht wissen, was in Juba, Südsudan, oder in Aleppo, Syrien, passiert. | TED | لايمكننا أن نقول بأننا لا نعلم مايجري في جوبا، جنوب السودان، أو في حلب في سوريا. |
Daher können wir nicht einmal annähernd zufrieden sein. | TED | لذا لايمكننا الرضى بهذا الوضع, ولا حتى قريبين منه. |
Aber der Feind befindet sich noch auf der Basis und darf nicht entkommen. | Open Subtitles | ولكن في الحقيقة , هناك تهديد في القاعده لايمكننا السماح له بالهروب |
Aber es ist natürlich nicht ganz so einfach, denn Wir können uns nicht nur um die Form kümmern, | TED | لكن مؤكد ان هذا لايحدث تمامًا لأنه لايمكننا ان نعتمد على الشكل. |
Manche sagen Wir können es uns nicht leisten. Ich sage Wir können es uns nicht leisten nichts zu tun. | TED | البعض يقول ليس بمقدورنا فعل شئ، انا أقول لايمكننا ان نكتفي بذلك. |
Wir können also nicht alle Muster dieser Art einfach abtun. | TED | اذن لايمكننا فقط استبعاد بشكل موحد كل الانماط هكذا |
Wir können es nicht anhalten, nicht steuern. | Open Subtitles | نحنفيإنحدارشديد. لايمكننا التوقف ، لا يمكننا الهرب |
Wir können so nicht weitermachen. Es ist für keinen von uns gut. | Open Subtitles | لايمكننا الاستمرار على هذا الحال هذا ليس جيد لا لك ولا لي |
- Nein, das habe ich geprüft. Die Kabel sind beschädigt. Wir können die Schüssel nicht ausrichten. | Open Subtitles | الآسلاك الموصله بيننا وبينه قطعت لايمكننا وضع الصحن اللاقط |
Wir können nicht ans Telefon kommen. Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht. | Open Subtitles | نحن آسفون ، لايمكننا الإجابة الآن رجاء ترك رسالة ، شكراً |
Wir können sie dabei begleiten, aber Wir können nicht die Zeit zurückdrehen. | Open Subtitles | يمكننا إرشادها في هذه الرحلة لكن لايمكننا أن نعود بالوقت إلى الوراء |
(Daniel) Jedenfalls können wir nicht sagen, woher wir es haben. | Open Subtitles | حسنا اذا حصل ، شخص آخر سيحصل علي الشهرة لايمكننا ابدا ان نقول من اين اتى |
Nein, Belle und ich würden dir gern mit einer dieser Flaschen helfen, aber heute Abend können wir nicht. | Open Subtitles | يسعدني أن أجتمع بإحدى هذه الزجاجات لكن لايمكننا اليوم |
Es darf nicht sein, dass wir die ganze Zeit hier in dem Gestank sein sollen. | Open Subtitles | لايمكننا المكوث في هذه القذارة طوال الوقت |
Das geht nicht. Ihr habt eine Prinzessin. | Open Subtitles | انتظر لحظة، لايمكننا أن نفعل هذا فلديك أميرة |
Wir dürfen nicht allein in den Dschungel. Wir können uns verirren. | Open Subtitles | لايل, لايمكننا التوغل بمفردنا في الأدغال, فقد نتوه |