"لايمكننا" - Translation from Arabic to German

    • Wir können
        
    • können nicht
        
    • können wir nicht
        
    • darf nicht
        
    • geht nicht
        
    • Wir dürfen
        
    • uns nicht
        
    • dürfen nicht
        
    Wir können nicht alle laufen lassen, vor Gericht wird sich alles klären. Open Subtitles لايمكننا السماح لكم بالذهاب جميعاً لكن هذه المشكلة ستحل في المحكمة
    Wir können keine Gerichtsmediziner aus dieser Behörde benutzen weil sie alle Verdächtige sind. Open Subtitles لايمكننا الإستعانة بأي طبيب شرعي من هذا المكتب لأنهم جميعا مشتبه بهم
    Wir müssen das nehmen, was kommt. Wir können diese Typen nicht stressen. Open Subtitles علينا أن ننظر لها كما أتت لايمكننا أن نعجّل في الخاطفين
    Wir können nicht sagen, dass wir nicht wissen, was in Juba, Südsudan, oder in Aleppo, Syrien, passiert. TED لايمكننا أن نقول بأننا لا نعلم مايجري في جوبا، جنوب السودان، أو في حلب في سوريا.
    Daher können wir nicht einmal annähernd zufrieden sein. TED لذا لايمكننا الرضى بهذا الوضع, ولا حتى قريبين منه.
    Aber der Feind befindet sich noch auf der Basis und darf nicht entkommen. Open Subtitles ولكن في الحقيقة , هناك تهديد في القاعده لايمكننا السماح له بالهروب
    Aber es ist natürlich nicht ganz so einfach, denn Wir können uns nicht nur um die Form kümmern, TED لكن مؤكد ان هذا لايحدث تمامًا لأنه لايمكننا ان نعتمد على الشكل.
    Manche sagen Wir können es uns nicht leisten. Ich sage Wir können es uns nicht leisten nichts zu tun. TED البعض يقول ليس بمقدورنا فعل شئ، انا أقول لايمكننا ان نكتفي بذلك.
    Wir können also nicht alle Muster dieser Art einfach abtun. TED اذن لايمكننا فقط استبعاد بشكل موحد كل الانماط هكذا
    Wir können es nicht anhalten, nicht steuern. Open Subtitles نحنفيإنحدارشديد. لايمكننا التوقف ، لا يمكننا الهرب
    Wir können so nicht weitermachen. Es ist für keinen von uns gut. Open Subtitles لايمكننا الاستمرار على هذا الحال هذا ليس جيد لا لك ولا لي
    - Nein, das habe ich geprüft. Die Kabel sind beschädigt. Wir können die Schüssel nicht ausrichten. Open Subtitles الآسلاك الموصله بيننا وبينه قطعت لايمكننا وضع الصحن اللاقط
    Wir können nicht ans Telefon kommen. Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht. Open Subtitles نحن آسفون ، لايمكننا الإجابة الآن رجاء ترك رسالة ، شكراً
    Wir können sie dabei begleiten, aber Wir können nicht die Zeit zurückdrehen. Open Subtitles يمكننا إرشادها في هذه الرحلة لكن لايمكننا أن نعود بالوقت إلى الوراء
    (Daniel) Jedenfalls können wir nicht sagen, woher wir es haben. Open Subtitles حسنا اذا حصل ، شخص آخر سيحصل علي الشهرة لايمكننا ابدا ان نقول من اين اتى
    Nein, Belle und ich würden dir gern mit einer dieser Flaschen helfen, aber heute Abend können wir nicht. Open Subtitles يسعدني أن أجتمع بإحدى هذه الزجاجات لكن لايمكننا اليوم
    Es darf nicht sein, dass wir die ganze Zeit hier in dem Gestank sein sollen. Open Subtitles لايمكننا المكوث في هذه القذارة طوال الوقت
    Das geht nicht. Ihr habt eine Prinzessin. Open Subtitles انتظر لحظة، لايمكننا أن نفعل هذا فلديك أميرة
    Wir dürfen nicht allein in den Dschungel. Wir können uns verirren. Open Subtitles لايل, لايمكننا التوغل بمفردنا في الأدغال, فقد نتوه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more