ويكيبيديا

    "لا أدري إن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Ich weiß nicht
        
    Ich weiß nicht, ob du es merkst, aber du bittest um viel. Open Subtitles لا أدري إن كنت على دراية بهذا، لكن ما تطلبه كثير
    Ich weiß nicht, ob ich mit dem Spiel einfach aufhören kann. Open Subtitles لا أدري إن كنت أقوى على الانسحاب من اللعبة فحسب
    Aber ich wusste nicht mal, was du magst, und Ich weiß nicht, ob du frühstückst. Open Subtitles لكني لا أعلم حتى ما الذي تفضلينه, و لا أدري إن كنتِ تناولين إفطاراً
    Ich weiß nicht, ob ich sie morgen ins Flugzeug setzen kann. Open Subtitles لا أدري إن كان بوسعي وضعها غدا على تلك الطائرة
    Also hier steht, Ich weiß nicht, ob Sie das lesen können. TED وهنا فقرة من الكتاب، لا أدري إن كنتم تستطيعون قراءة هذا.
    Ich weiß nicht genau ob ich, Sie wissen schon, auf meine Knie fallen soll, heulen. Ich weis nicht was ich denken soll, aber ich weis einfach das die Natur TED لا أدري إن كان عليّّ أن أبكي لا أدري ما الذي أفكر فيه, ولكنني أعلم أنّ الطبيعة تتطور
    Winston Churchill wird die Äußerung zugeschrieben -- Ich weiß nicht, ob er jemals etwas sagte --, dass die Amerikaner verlässlich immer das das Richtige tun, wenn sie jede andere Möglichkeit ausgeschöpft haben. TED يزعم أن وينستن تشيرشل قال، لا أدري إن قال أي شيء لكن يزعم أنه قال أن يمكن التعويل دائما على الأمريكيين في فعل الشيء الصحيح بعد استنفاد كل الطرق الأخرى.
    Ich weiß nicht, ob's hier eine Bäckerei gibt. Open Subtitles لا أدري إن كنا سنجد مخبزاً بالقرب من هنا.
    Ich weiß nicht, ob es für dich wichtig ist aber es ist wichtig für mich. Open Subtitles هناك شيئ علي أن أخبركِ به لا أدري إن كان مهماً لكنه مهم بالنسبة لي
    Ich weiß nicht, er passt nicht zu mir. Mir gefällt der Hut. Open Subtitles لا أدري إن كنت أحب ذلك أو لا إنه ليس أسلوبي تماماً
    Ich weiß nicht, ob ich mit Ihnen am Telefon sprach... Open Subtitles لا أدري إن كنت أنتِ من حادثتها على الهاتف.
    Ich weiß nicht, ob ich exakt diese Worte verwendet habe. Open Subtitles لا أدري إن كُنتُ قَد قُلتُ تِلكَ الكَلِمات بالضَبط
    Ich weiß nicht, ob ihr's gesehen habt, aber Josephines Fotos... Open Subtitles لا أدري إن كنت رأيتها لكن جوزيفين عندها بعض الصور
    Es ist ein herrlicher Gedanke aber Ich weiß nicht ob ich beenden kann was ich hier begonnen habe. Open Subtitles إنها فِكرةُ جميلة لكني لا أدري إن كُنتُ سأُنهي ما بدأتُ بهِ هُنا
    Ich weiß nicht ob wir das nächste mal mit dieser Scharade weitermachen können. Open Subtitles لا أدري إن كُنا سننجو بهذه التمثيلية في المرة التالية
    Ich weiß nicht, ob du dir bewusst bist, das ich der begleitende Arzt, bei der Hinrichtung deines Bruders war. Open Subtitles لا أدري إن كُنتَ تُدرِك بأنني كُنتُ الطبيبة الحاضرَة في إعدام أخيك
    Ich weiß nicht, ob es der Blutverlust ist oder die giftigen Dämpfe vom schmelzenden Kunststoff, aber ich fühle mich toll. Open Subtitles لا أدري إن كان هذا سبب النزيف أم من البلاستيك المذاب من الشاشة لكنني أشعر بشعور رائع
    Ich weiß nicht, ob Sie sich erinnern, aber ich war gestern Abend gegen acht Uhr hier. Open Subtitles حسناً، لا أدري إن كنت تتذكّرني، ولكنّي كنت هنا ليلة أمس حوالي الساعة الثامنة.
    Ich weiß nicht, ob ich Jura oder Medizin studieren will. Open Subtitles لا أدري إن كنتُ أريد الإلتحاق بكليّة الحقوق أن كليّة الطبّ؟
    Ich weiß nicht, aber scheiß auf ihn und was er nicht weiß. Open Subtitles لا أدري إن كان لا بأس، لكن سحقاً له ولما يجهله، كما تعلم؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد