Ich weiß nicht, wie es endet. Vielleicht endet es nie, bis ich es tue. | Open Subtitles | لا اعرف كيف ستنتهى القصة ربما لن تنتهى ابدا حتى اموت |
- Rinaldo hier. - Er ist entkommen. Ich weiß nicht, wie. | Open Subtitles | رينالد يتحدث , اسمع لقد استطاع الفرار من المصيده لا اعرف كيف |
Ich würde es selbst tun, aber Ich weiß nicht wie. | Open Subtitles | انا ساحصل على واحدا بنفسى عدا اننى لا اعرف كيف اصل اليه |
Beim Licht der Sonne, ich weiß nicht, wie ich sein Herz verloren habe. | Open Subtitles | ..لانني بحق النور السماوي لا اعرف كيف فقدته |
Ich weiß nicht, wie es in eurem Heim und in euren Familien aussah, aber in meinem Haus, bei meinem Vater, da gab es Regeln. | Open Subtitles | انا لا اعرف كيف كان الامر فى بيتك وفى حياتك, لكن فى بيتى مع أبى, كان هناك قواعد |
Ich weiß nicht, wie man sie installiert. | Open Subtitles | انا ارغب بذلك، لكني لا اعرف كيف اقوم بتثبيت البرنامج |
Als ich Sie absetzte, Ich weiß nicht wie, aber er kam in mein Taxi. | Open Subtitles | انا لا اعرف كيف حدث هذا ولكنه كان معي في التكسي |
Jackie war mittellos. Ich weiß nicht, wie sie zurechtkam. | Open Subtitles | لا اعرف كيف تدبروا حالهم طيلة هذه السنوات |
Nebenbei, ich weiß nicht, wie es wäre, einen Sohn wie Chris zu haben. Er ist in Ordnung. Er kann auch manchmal ganz schön süß sein. | Open Subtitles | علاوة على ذلك، لا اعرف كيف يكون الوضع ان يكون لك ولد مثل كريس لا بأس به يستطيع ان يكون لطيف في بعض الاحيان طوني؟ |
Miss Connelly, ich weiß nicht, wie Sie hier rauf kamen, aber die Pressekonferenz ist unten in der Lobby. | Open Subtitles | آنسه كونيلي لا اعرف كيف وصلتي الى هنا ولكن المؤتمر صحفى هو في بهو الفندق |
Ich weiß nicht, wie du es aushältst, in dem Schmutz dieses Mannes zu leben. | Open Subtitles | لا اعرف كيف تستطيع تحمّل عيش في قذارات ذاك الرجل |
Und ich weiß nicht, wie ich mich fühlen sollte, und das macht mir Angst. | Open Subtitles | وأنا لا اعرف كيف اواجه الأمر، وهذا يخيفني |
Ich weiß nicht, wie man ein Kind erzieht,... mit jemandem der nicht versteht, dass... es ein... richtig und falsch auf dieser Welt gibt. | Open Subtitles | لا اعرف كيف اربي طفلا مع انسانة لا تعرف الفرق انه يوجد صواب وخطأ في العالم |
Ich weiß nicht, wie ich dir das klarmachen soll. | Open Subtitles | لا اعرف كيف اجعله اكثر وضوحاً بالنسبة لك |
Ich weiß nicht, wie das unter meiner Nase passieren konnte. | Open Subtitles | انا لا ازال لا اعرف كيف حدث هذا تحت انفى |
Ich weiß nicht, wie ich den Leuten sagen soll, was für ein Mensch Mike war, | Open Subtitles | لا اعرف كيف يجب ان أخبر الناس طبيعة مايك كرجل |
- Ich weiß nicht, wie sie es getan haben, aber sie haben mit einer Rebellion gegen die Overlords begonnen. | Open Subtitles | لا اعرف كيف قاموا بذلك لكنهم بدؤا ثوره ضد الاسياد |
Ich weiß nicht, wie Sie das sehen, aber das sollte zwischen uns bleiben. | Open Subtitles | الأن, لا اعرف كيف هو شعورك أتجاه ذلك لكنني أفضل أن يكون هذا الأمر بيننا |
Ich weiß nicht, wie wir das ändern können. Ich hätte nie gedacht, dass Verheiratetsein so schwierig ist. | Open Subtitles | ولا احد منا كان سعيدا لا اعرف كيف اغير الامور لم اتخيل بأن الزواج سيكون بهذه الصعوبة |
Ich weiß nicht, wie ich es deutlicher machen kann, als ich schon habe. | Open Subtitles | لا اعرف كيف اوضح لك هذا أكثر مما فعلت سابقاً |