"لا اعرف كيف" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich weiß nicht wie
        
    Ich weiß nicht, wie es endet. Vielleicht endet es nie, bis ich es tue. Open Subtitles لا اعرف كيف ستنتهى القصة ربما لن تنتهى ابدا حتى اموت
    - Rinaldo hier. - Er ist entkommen. Ich weiß nicht, wie. Open Subtitles رينالد يتحدث , اسمع لقد استطاع الفرار من المصيده لا اعرف كيف
    Ich würde es selbst tun, aber Ich weiß nicht wie. Open Subtitles انا ساحصل على واحدا بنفسى عدا اننى لا اعرف كيف اصل اليه
    Beim Licht der Sonne, ich weiß nicht, wie ich sein Herz verloren habe. Open Subtitles ..لانني بحق النور السماوي لا اعرف كيف فقدته
    Ich weiß nicht, wie es in eurem Heim und in euren Familien aussah, aber in meinem Haus, bei meinem Vater, da gab es Regeln. Open Subtitles انا لا اعرف كيف كان الامر فى بيتك وفى حياتك, لكن فى بيتى مع أبى, كان هناك قواعد
    Ich weiß nicht, wie man sie installiert. Open Subtitles انا ارغب بذلك، لكني لا اعرف كيف اقوم بتثبيت البرنامج
    Als ich Sie absetzte, Ich weiß nicht wie, aber er kam in mein Taxi. Open Subtitles انا لا اعرف كيف حدث هذا ولكنه كان معي في التكسي
    Jackie war mittellos. Ich weiß nicht, wie sie zurechtkam. Open Subtitles لا اعرف كيف تدبروا حالهم طيلة هذه السنوات
    Nebenbei, ich weiß nicht, wie es wäre, einen Sohn wie Chris zu haben. Er ist in Ordnung. Er kann auch manchmal ganz schön süß sein. Open Subtitles علاوة على ذلك، لا اعرف كيف يكون الوضع ان يكون لك ولد مثل كريس لا بأس به يستطيع ان يكون لطيف في بعض الاحيان طوني؟
    Miss Connelly, ich weiß nicht, wie Sie hier rauf kamen, aber die Pressekonferenz ist unten in der Lobby. Open Subtitles آنسه كونيلي لا اعرف كيف وصلتي الى هنا ولكن المؤتمر صحفى هو في بهو الفندق
    Ich weiß nicht, wie du es aushältst, in dem Schmutz dieses Mannes zu leben. Open Subtitles لا اعرف كيف تستطيع تحمّل عيش في قذارات ذاك الرجل
    Und ich weiß nicht, wie ich mich fühlen sollte, und das macht mir Angst. Open Subtitles وأنا لا اعرف كيف اواجه الأمر، وهذا يخيفني
    Ich weiß nicht, wie man ein Kind erzieht,... mit jemandem der nicht versteht, dass... es ein... richtig und falsch auf dieser Welt gibt. Open Subtitles لا اعرف كيف اربي طفلا مع انسانة لا تعرف الفرق انه يوجد صواب وخطأ في العالم
    Ich weiß nicht, wie ich dir das klarmachen soll. Open Subtitles لا اعرف كيف اجعله اكثر وضوحاً بالنسبة لك
    Ich weiß nicht, wie das unter meiner Nase passieren konnte. Open Subtitles انا لا ازال لا اعرف كيف حدث هذا تحت انفى
    Ich weiß nicht, wie ich den Leuten sagen soll, was für ein Mensch Mike war, Open Subtitles لا اعرف كيف يجب ان أخبر الناس طبيعة مايك كرجل
    - Ich weiß nicht, wie sie es getan haben, aber sie haben mit einer Rebellion gegen die Overlords begonnen. Open Subtitles لا اعرف كيف قاموا بذلك لكنهم بدؤا ثوره ضد الاسياد
    Ich weiß nicht, wie Sie das sehen, aber das sollte zwischen uns bleiben. Open Subtitles الأن, لا اعرف كيف هو شعورك أتجاه ذلك لكنني أفضل أن يكون هذا الأمر بيننا
    Ich weiß nicht, wie wir das ändern können. Ich hätte nie gedacht, dass Verheiratetsein so schwierig ist. Open Subtitles ولا احد منا كان سعيدا لا اعرف كيف اغير الامور لم اتخيل بأن الزواج سيكون بهذه الصعوبة
    Ich weiß nicht, wie ich es deutlicher machen kann, als ich schon habe. Open Subtitles لا اعرف كيف اوضح لك هذا أكثر مما فعلت سابقاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus