Es ist lähmend. Versuch nicht, dich zu bewegen. Du wirst es nicht können. | Open Subtitles | إنه يصيب بالشلل لا تحاولي أن تتحركِ يا عزيزتي أنت حقاً لن تستطيعي بأن تفعلي ذلك كثيراً |
Versuch nicht zu fliehen... entweder du spielst... oder du stirbst. | Open Subtitles | . لا تحاولي الهرب . إما أن تلعبي أو تموتي |
Wenn ich glücklich werden soll, Versuch nicht, uns zu finden. | Open Subtitles | إذا كنتي تريدين أ أكون سعيدة لا تحاولي أن تبحثي عنا |
"Versuche nicht rauszubekommen, wie die Briefe zu dir kommen!" | Open Subtitles | اتفقنا؟ لا تحاولي اكتشاف الكيفية التي ستصل لك بها الخطابات. |
Versuche nicht, mich auszutricksen. Sonst siehst du deine Mutter nie lebend wieder. | Open Subtitles | لا تحاولي أن تفعلي أي شئ مضحك و إلا فلن تري أمك حية ثانيةً |
Habe ich eine Gürteltasche? Nein. Also versuchen Sie mich nicht mit Ihren Preisen abzuzocken, | Open Subtitles | سيدتي هل ابدو لكِ سائح ؟ لا، اذاً لا تحاولي خداعي بأسعارك |
Carter, warum Versuchen Sie nicht, etwas von Apophis zu erfahren? | Open Subtitles | في هذه الأثناء، كارتر لماذا لا تحاولي معرفة اي شيئ من أبوفيس؟ |
Tu nicht so, als ob das deine Idee war. Ich habe das Richtige getan. | Open Subtitles | لا تحاولي الدّخول معي في هذا، انا التي فعلت الأمر الصّحيح. |
Ich weiß, Schatz, aber Versuch nicht, diesen Streit abzuwiegeln, - so dass es um dich geht. | Open Subtitles | أعلم عزيزتي ، لكن لا تحاولي أن تفسدي هذا الجدال |
Er sagte: "Versuch nicht, Picasso zu sein, sei du selbst." | Open Subtitles | : يقول لي دائماً لا تحاولي أن تكوني بيكاسو " " كوني أنت |
Versuch nicht, mich zu finden. Ich meine es ernst. | Open Subtitles | لا تحاولي العثو عليّ ، أنا أعني هذا |
OK. Bitte Versuch nicht wieder, Selbstmord zu begehen. | Open Subtitles | أرجوكي لا تحاولي الانتحار ثانية |
Jetzt Versuch nicht, es mir anzuhängen. | Open Subtitles | لا تحاولي أن تقلبي الموضوع عليّ. |
Versuch nicht, mich mit Komplimenten einzulullen, Fräulein. | Open Subtitles | أتعلمين ماذا ، لا تحاولي أن تلطفيالأجواءبإطراءاتكياآنسة . |
Versuch nicht die übliche "kleines Mädchen schreit um Hilfe" | Open Subtitles | لا تحاولي تطبيق أمور البراءة هذه معي |
Versuche nicht, mich zu finden. Ich will nicht gefunden werden. | Open Subtitles | لا تحاولي إقتفاء أثري لا أبغي أن يُعثر عليّ |
Versuche nicht mich aufzuheitern. Ich weiß was los ist. | Open Subtitles | انه في المرتبة الثانية لا تحاولي ان ترفهي عني |
Versuche nicht, dich da raus zu kaufen. | Open Subtitles | لا تحاولي شراء نجــاتكِ من هــذا الأمــــر |
Lenke mich nicht von der mir gestellten Aufgabe ab. | Open Subtitles | لا تحاولي ألهائي عن المهمة التي على عاتقي |
Versuchen Sie nicht, ihn sitzenzulassen, in dem Sie mir Fälle geben. | Open Subtitles | دعيني أساعدكِ ببعض الملاحظات الحرجة لا تحاولي أن تهجريه بأن تلقي الحالاتِ عليّ |
Tu nicht so, als ob das deine Idee war. Ich habe das Richtige getan. | Open Subtitles | لا تحاولي الدّخول معي في هذا، انا التي فعلت الأمر الصّحيح. |
Versucht nicht, zu täuschen. Ich kenne Eure Schauspielerei. | Open Subtitles | لا تحاولي ان تمثلي علي لقد رأيت التمثيل الخاص بك |