ويكيبيديا

    "لا تعتمد" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • nicht
        
    Ich habe mit vielen geschlafen, auf mich darfst du nicht zählen. Open Subtitles لقد نمت مع الكثير من الرجال، لذا لا تعتمد علي.
    Es ist nicht so, als würde unser Leben davon abhängen oder so. Open Subtitles وكأن حياتنا لا تعتمد على ذلك أو شيء من هذا القبيل.
    Es ist sehr schwierig irgendwelche Beispiele für eine abstrakte Sprache zu finden, die nicht auf einer konkreten Metapher basieren. TED وإنه لمن العسير إيجاد نموذج لِلُغة مجردة لا تعتمد على نوع معين من المجاز.
    Anders als im Westen basiert Megaffic nicht auf Sensoren an den Straßen, deren Aufbau in Nairobi sehr teuer ist. TED خلافاً لما حدث في الغرب، ميقافيك لا تعتمد على أجهزة الاستشعار على جانب الطريق، التي هي مكلفة جداً لتثبيتها في نيروبي.
    Die beste Präsentationsart hängt offensichtlich nicht von euch ab, sondern vom Lerninhalt. TED فمن الواضح أن أنسب طرق التقديم لا تعتمد عليك بحجم اعتمادها على المادة التي تحاول تعلمها.
    Die Natur musste es nicht, weil, anders als bei den Seeohren, nicht das Überleben der Spezien von solchen Materialien abhing, bis jetzt vielleicht, wo es gerade darauf ankommen könnte. TED الطبيعة ليست في حاجة لها بسبب، بخلاف صدف أذن البحر، فان نجاة الأنواع لا تعتمد على بناء تلك المواد حتى الآن ربما، حينما قد تكون مجرد مواد.
    - Ich komme zurecht. Rechne nicht mit mir. Open Subtitles أني متدبر حالي ولكن لا تعتمد عليّ بأي شيء
    Vielleicht hat er Angst vor Ihnen. Das könnte helfen, aber sicher ist das nicht. Open Subtitles ربما يكون خائفاً منك، هذا قد يغير من أسلوبه لكن لا تعتمد علي هذا.
    Dieser Mann wird nicht zu viele Fehler machen. Open Subtitles لا تعتمد على ذلك الرجل انة يرتكب الكثير من الأخطاء.
    Warum adoptieren Sie den Kerl nicht gleich? Open Subtitles لماذا لا تعتمد فقط هذا الرجل وجعلها قانونية؟
    Außerdem rechne nicht damit, dass es dauerhaft ist. Open Subtitles وبالإضافةلذلك.. لا تعتمد على أن هذا دائماً
    Sie sind jung, Sie haben noch Ihr ganzes Leben vor sich, aber bitte schreiben Sie nicht mehr. Open Subtitles أنت لا تزال شابا صغيرا ولايزال أمامك المستقبل وستكتشف ما يتوجب عليك فعله لكن ,لكن لا تعتمد فقط على الكتابة
    Aber man sollte sich nicht darauf verlassen, dass die Vorzimmerdame einem Kaffee anbietet, während man wartet. Open Subtitles ولكن لا تعتمد أن موظف الأستقبال يعرض عليك بعض القهوة عندما تنتظر دورك
    Pierce, ich weiß, dass du nicht auf jemanden angewiesen bist, aber du bist abhängig von Leuten, die von dir abhängig sind, daher werde ich dein Geld nicht annehmen. Open Subtitles لا أعلم أنك لا تعتمد على أحد لكنك تعتمد على وجود أشخاص يعتمدون عليك
    Ich lebe nicht von meinen Eltern. Open Subtitles لا تعتمد فقط على وظيفة مساعد المخرج أليس كذلك؟
    Er wird sicher nicht hier auftauchen. - Ich hoffe, dein Plan hing nicht davon ab. - Davon hängt er nicht ab. Open Subtitles بالتأكيد لن يأتي، أتمنى إذا لديكَ خطّة لا تعتمد على مجيئه
    Es ist Donnerstag. Kommst du, oder nicht? Open Subtitles لا تعتمد علي، إنه يوم الثلاثاء هل ستأتي معي أم لا؟
    Ist es nicht so, dass viele Menschen das Vergessen der Erinnerung vorziehen? Open Subtitles لا تعتمد على البشر أليست قوة النسيان افضل من الذاكرة؟
    Das bedeutet, dass wir nicht aufgrund einer Schuldvermutung angreifen, sondern aufgrund eines Verhaltensmusters. Open Subtitles وهذا يعني ضربات لا تعتمد على احساس بالذنب لاكن على نمطع معين من التصرفات
    Natürlich habe ich das, aber der Job einer Mutter ist es, sicherzustellen, dass die Selbstachtung ihres Kindes sich nicht auf auf jemandes Anerkennung stützt. Open Subtitles بالطبع فكرت بهذا، لكن واجب الأم أن تتأكد من أن إحترام طفلها لذاته لا تعتمد على موافقة الآخرين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد