Hört auf, ihr habt alle keine Ahnung, was ihr da tut. | Open Subtitles | توقّفا، لا تعرفان ما تفعلان |
Ihr habt alle keine Ahnung, was ihr da tut! | Open Subtitles | لا تعرفان ما تفعلان! |
Zwei Gründe-- Ihr wißt nicht, wo zu suchen und ihr seid nicht motiviert. | Open Subtitles | :لسببين لأنكما لا تعرفان أين ستبحثان و لأنكما لستما متحمّسين |
Ihr kennt mich nicht. Ihr wißt nicht, wie ich vor Storybrooke war. | Open Subtitles | أنتما لا تعرفانني ''و لا تعرفان ما كنتُ قبل ''ستوري بروك |
Ihr beide liebt euch doch gar nicht! Ja, Ihr wißt gar nicht was Liebe ist. | Open Subtitles | أنتما لا تحبان بعضكما و لا تعرفان معنى الحب |
Ihr wißt nicht mal, worum es überhaupt geht. - Oder für wen ihr wirklich arbeitet. | Open Subtitles | لا تعرفان الحكاية حتّى و لا لصالح مَنْ تعملان فعلاً |
Ihr wißt überhaupt nichts über mich. | Open Subtitles | لا تعرفان شيء عنيّ. |
Ihr wißt ja nicht, was ihr versäumt. | Open Subtitles | لا تعرفان ما يفوتكما. |
Ihr Narren, fort! Ihr wißt nicht, was ihr tut. | Open Subtitles | تباعدا أبها الابلهان فأنتما لا تعرفان ماذا تفعلان |
Ich wette, Ihr wißt nicht, dass sie sich versöhnt haben und jetzt um die Welt reisen, um Gutes zu tun. | Open Subtitles | أراهن أنكم لا تعرفان أنهما يجولان العالم يقومان بالعمل الصالح |
Ich glaube, ihr beide wisst gar nicht, wie ihr zueinander steht. | Open Subtitles | اعتقد انكما لا تعرفان في الحقيقة مكانتكما لبعضكما البعض . |
Ihr wißt nicht mal die Hälfte. | Open Subtitles | أنتما لا تعرفان نصف ما حصل |