Ich dachte, ich habe gesagt, dass ich sie hier nicht haben will. | Open Subtitles | أظنني قلت لك أن لا تمارس الجنس معها في هذا البيت؟ |
Können wir einfach dahin vorspulen, wo dir auffällt, dass du hier nicht zaubern kannst? | Open Subtitles | هل يمكننا تخطي فقط بالذهاب إلى حيث أدركت انك لا تمارس السحر هنا؟ |
Spielen Sie nicht mit meinen Klienten. | Open Subtitles | و اعني بسرعة جرجين لا تمارس ألاعيبك على زبائني |
- Der Wagen wollte nicht ausweichen. | Open Subtitles | لا تمارس الجنس معي أنا لست بحاجة إلى سبب لوضع مؤخرتك في رافعة |
Und ich weiß, es muss schwer sein, Magie nicht einsetzen zu dürfen. | Open Subtitles | و أنا أفهم أنه من الصعب جداً أن لا تمارس السحر بينما أنت تستطيع |
Ich verstehe nicht, warum Sie keinen Sport treiben. | Open Subtitles | أنا لا أفهم لماذا لا تمارس الرياضة؟ هذا غير معقول |
Wieso machst du alles für sie, wenn sie dich nicht mal ranlässt? | Open Subtitles | لماذا دائماً تطيع أوامر هذه الفتاة وأنت حتى لا تمارس الجنس معها؟ لدينا أشياءً جيدة مشتركة |
Du gehst nicht mehr klettern, du trainierst nicht mehr. | Open Subtitles | لا شيء يدعو للقلق لا تتسلق الصخور، و لا تمارس تدريباتك |
Wieso fickst du sie nicht einfach? | Open Subtitles | عما تتحدّث، لماذا لا تمارس معها الحب فحسب؟ |
Und für Sie empfiehlt es sich nicht... auch nicht allgemein, wenn man keinen Sport macht, für die Lungen, die Atmung... | Open Subtitles | لأكون صادقا , لقد أقلعت مؤخراً . و يجب عليك القيام بنفس الشيء حتى اذا كنت لا تمارس شيئ |
General, Ihr habt heute nicht besonders gespielt. | Open Subtitles | جنيرال ، لماذا لا تمارس لعبكـ المفضل اليوم ؟ |
Wieso tust du nicht mal was Sinnvolles? | Open Subtitles | وحده الربّ يعرف أين ولماذا لمَ لا تمارس عملاً معقولاً أبداً؟ |
Du steigst verdammt nochmal nicht aus dieser Mission aus. | Open Subtitles | أنت لا تمارس الجنس معه إنسحاب من هذه المهمّة. |
Du willst für eine halbe Kanzlei zahlen, obwohl du nicht praktizierst? | Open Subtitles | إذًا، ستدفع أجور نصف مكتب محاماة بالرغم من أنّك لا تمارس القانون؟ |
Der Gerichtshof wird seine Zuständigkeit nur dann ausüben, wenn die einzelstaatlichen Gerichte dazu nicht willens oder in der Lage sind. | UN | 84 - وسوف لا تمارس المحكمة اختصاصها إلا في حالة عجز المحاكم الوطنية أو عدم رغبتها في ممارسة اختصاصاتها. |
Du rennst jetzt weg und ich seh dich tagelang nicht. | Open Subtitles | سأحضر مالي لا تمارس هذه الحيلة ستخرج من هنا... |
Warum schläfst du nicht mit ihr und das war's? | Open Subtitles | لما لا تمارس الجنس معها وتنتهى ؟ |
Sind Sie grantig, wenn Sie nicht zum Schuss kommen. | Open Subtitles | تغضب كثيراً عندما لا تمارس الجنس هيا |
und lass uns mal ehrlich sein, du gehst nicht bowlen. | Open Subtitles | و دعنا نكون صادقين, أنت لا تمارس اللعبة |
Du sollst nicht meine Freundinnen vögeln. | Open Subtitles | أتوقع منك أن لا تمارس الحب مع صديقتي. |