Ein Telefon, das sieht nicht nur ein Telefon, das neue ist neu, | Open Subtitles | الهاتف الذي لا مجرد إلقاء نظرة جديدة الهاتف ما هو جديد، |
Und die Investoren bekommen nicht nur ihr Geld zurück, sondern sie machen Gewinn. | TED | والمستثمرين لا مجرد الحصول على أموالهم، ولكن لأنها تجعل العودة. |
Wir müssen daran glauben, aufrichtig daran glauben, nicht nur darüber reden, | TED | اعتقد انه علينا بالإيمان , الإيمان الحقّ , لا مجرد كلمات مكرورة |
Warum sehen Sie es nicht einfach als Glück an? | Open Subtitles | لماذا لا , مجرد التفكير في ذلك على سبيل المكافأة؟ |
Warum schießen wir den Leuten nicht einfach ins Gesicht, wenn sie ans Fenster kommen? | Open Subtitles | لماذا لا مجرد إطلاق النار على الناس في الوجه عندما تأتي من النافذة ؟ |
Sie wirft nicht nur die Krücken weg. | Open Subtitles | وقالت انها لا مجرد رمي بعيدا العكازات و المشي. |
in ihren 90er Jahren Menschen haben nicht nur plötzlich ohne Grund sterben. | Open Subtitles | الناس في 90S بهم لا مجرد يموت فجأة من دون سبب. |
Nun, nicht nur ich denke das. | Open Subtitles | حسنا، أنا لا مجرد التفكير فيه. |
Er wurde nicht nur gestochen. | Open Subtitles | وقال انه لا مجرد الحصول على لدغت. |
nicht nur hier sitzen. | Open Subtitles | لا مجرد الجلوس هنا. |
nicht nur das. | Open Subtitles | لا مجرد لكمة كــ |
Wir spielen nicht nur, weil wir süchtig danach sind. | Open Subtitles | نحن لا مجرد لعب لأننا مدمن. |
Sie sehen nicht nur so aus, es sind auch welche. | Open Subtitles | انهم لا مجرد "نظرة" مثل الشياطين... |
Warum haben Sie sie nicht einfach bei Ihrem Vorgesetzten bei der CIA gemeldet? | Open Subtitles | لماذا لا مجرد الإبلاغ عنها إلى رؤسائهم في وكالة الاستخبارات المركزية؟ |
nicht einfach zertrümmern. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة التي كنت تفعل ذلك. كنت لا مجرد تحطيم ذلك. |
Wir verteilen nicht einfach nur Gratis-Decken und Essens-Coupons. | Open Subtitles | نحن لا مجرد تسليم البطانيات المجانية وقسائم الطعام. |
Warum vergesst ihr das Ganze nicht einfach? | Open Subtitles | لماذا لا مجرد قطرة هذا كل شيء؟ |