ويكيبيديا

    "لا نعرف كيف" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Wir wissen nicht wie
        
    Wir wissen nicht, wie man solche Programme schreibt, aber durch Maschinelles Lernen ist das jetzt möglich. TED نحن لا نعرف كيف نكتب هذه البرامج بأيدينا ولكنه الأن أصبح ممكناً بواسطة التعلم الآلي
    Wir haben so viel Informationen, Wir wissen nicht wie wir anfangen sollen sie zu organisieren. TED لدينا الكثير من المعلومات, نحن لا نعرف كيف نبدأ بترتيبها.
    Wir wissen nicht, wie diese Form zustande kommt, möglicherweise aufgrund seiner Geburt im ursprünglichen Sonnensystem. TED إذن لا نعرف كيف تَشكّل هذا، لكن ربما يكون ذلك جزء من عملية تكوينه في نظامه الشمسي الأصلي.
    Er glaubt wohl, wir wissen nicht, wie man eine Geburt feiert, was? Open Subtitles أكان يعتقد بأنّنا لا نعرف كيف نحتفل بالولادة، أليس كذلك؟
    Die fanden raus, dass meine Jungs V-Männer sind, wir wissen nicht, wie. Open Subtitles لقد اكتشفوا رجالي المتخفين و نحن لا نعرف كيف
    Wir wissen nicht, wie sie aussieht. Open Subtitles نحن لا نعرف كيف يبدو مظهرها نحن لا نعرف اسمها
    Wir wissen nicht, wie Jerome Rafts sein ganzen Geld verdient hat, also wissen wir nicht, warum sie ihn getötet hat, also wissen wir nicht, wer sie angeheuert hat, um ihn zu töten. Open Subtitles لا نعرف كيف كان جيروم ,يجني أمواله لهذا لا نعرف لماذا قتلته إذن لا نعرف من استأجرها لقتله
    Wir wissen nicht wie sie oder er immun ist, oder warum, aber offensichtlich hat er unsere Aufmerksamkeit, Open Subtitles لا نعرف كيف كان محصناً أو محصنه ضد الأمر ولماذا لكن من الواضح أنه قد نال إهتمامنا
    Wir wissen nicht, wie ihre Emotionen das auslösen, aber wir wissen, dass sie es tun. Open Subtitles لا نعرف كيف تسمح لها مشاعرها بذلك، لكنّه ما يحدث
    ! Wir wissen nicht, wie diese scheiße schreiben! Das machen wir nicht! Open Subtitles نحن لا نعرف كيف نكتب هذا , هذا ليس عملنا
    Aber wir wissen nicht, wie man ihre Macht nutzt. Open Subtitles ولكن حتى لو وجدناه، لا نعرف كيف نستغل قوته.
    Erstens: Wir wissen nicht, wie wir mit Gerüchten umgehen sollen. TED أولا، لا نعرف كيف نتعامل مع الشائعات.
    Sehen Sie, wie stark es sich biegt? Wir kommen nicht drauf – das ist ein ungelöstes Rätsel. Wir wissen nicht, wie es funktioniert. TED هل ترون كم يتقوس كهذا؟ لا نستطيع استيعاب ذلك -- ذاك غموض لم يحل. لا نعرف كيف يشتغل.
    Wir wissen nicht, wie die Wraith das System manipulieren. Open Subtitles لا نعرف كيف يعبث الرايثيّ بالنظام
    Ihr könnt mich später in Ordnung bringen. Aber wir wissen nicht, wie. Open Subtitles لكننا لا نعرف كيف نحن نعمل على ذلك
    Wir wissen nicht, wie wir es töten können. Open Subtitles لكننا لا نعرف كيف نتمكن من قتله بعد
    Wir wissen nicht, wie wir es töten können. Open Subtitles لكننا لا نعرف كيف نتمكن من قتله بعد
    Sie glauben, wir wissen nicht, wie das läuft? Open Subtitles أتعتقد بأننا لا نعرف كيف تعمل هذا؟
    Wir wissen nicht, wie der Schütze an der Sicherheit vorbei gekommen ist. Open Subtitles لا نعرف كيف تجاوز مُطلق النار الأمن،إرهابيمستذئبوحيد...
    Hey, wir wissen nicht, wie man sich um so ein Tier kümmert. Open Subtitles مهلاً، لا نعرف كيف نعتني بحيوان مثلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد