Im Hinblick auf die in diesem Kapitel geregelten Gegenstände darf die Anwendung einer Bestimmung des in diesem Kapitel bezeichneten Rechts nur versagt werden, wenn die Anwendung offensichtlich im Widerspruch zur öffentlichen Ordnung (ordre public) des Staates des angerufenen Gerichts steht. | UN | فيما يتعلق بالمسائل التي تُسوّى في هذا الفصل، لا يجوز أن يُرفض تطبيق أي حكم من أحكام القانون المحدد في هذا الفصل إلا إذا كان تطبيق ذلك الحكم يتعارض تعارضا واضحا مع السياسة العامة لدولة المحكمة. |
Unbeschadet des Artikels 61 darf die Haftung all dieser Personen insgesamt die Haftungshöchstbeträge nach diesem Übereinkommen nicht übersteigen. | UN | 2 - دون مساس بالمادة ٦1، لا يجوز أن تتجاوز المسؤولية الإجمالية لهؤلاء الأشخاص جميعا الحدود الإجمالية للمسؤولية المقررة بمقتضى هذه الاتفاقية. |
Aber ich darf nicht über meine Patienten reden. | Open Subtitles | لا يجوز أن أتكلم حول مرضاي لا يجوز أن أتكلم حول مرضاي |
Ich darf nicht trinken vor der... | Open Subtitles | لا يمكنني تناول القهوة لا يجوز أن أشرب قبل... |
Er konnte es doch nicht wirklich reintun. | Open Subtitles | بالمعنى الحرفي أم مجازياً؟ لا يجوز أن يضع قلبه فعلاً داخل صندوق |
- Ich bin aufgeregt, aber ich zahle. - Sie dürfen Ihr Geld nicht ausgeben. | Open Subtitles | ولكن أنا سأدفع لا يجوز أن تهدري مالك عليّ |
Das Dokument besagt: "Es darf nicht bekannt werden," | Open Subtitles | وإنها تقول، " إنه لا يجوز أن يكون معلومًا، |
Ich darf nicht wie sie alle sterben? | Open Subtitles | لا يجوز أن أعيش وهم يموتون! |
Er konnte es doch nicht wirklich reintun. | Open Subtitles | لا يجوز أن يضع قلبه فعلاً داخل صندوق |
Die Sammlung, Verarbeitung, Verwendung und Speicherung von personenbezogenen Informationen einschließlich medizinischer oder genetischer Daten dürfen die Menschenrechte, die Grundfreiheiten und die Menschenwürde nicht verletzen oder dazu führen, dass sie verletzt werden. | UN | 2 - لا يجوز أن يكون في جمع المعلومات الشخصية، بما فيها البيانات الطبية أو الوراثية، ومعالجتها واستخدامها والاحتفاظ بها ما ينتهك أو ما يؤدي إلى انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية وكرامة الإنسان. |
Das dürfen wir nicht sagen. | Open Subtitles | لا يجوز أن أقول. |
m) Bedienstete dürfen nicht aktiv an der Leitung eines auf Gewinn ausgerichteten Geschäftsbetriebs oder eines sonstigen Unternehmens mitwirken oder daran finanziell beteiligt sein, wenn der Bedienstete oder der auf Gewinn ausgerichtete Geschäftsbetrieb oder das sonstige Unternehmen auf Grund der Stellung des Bediensteten bei den Vereinten Nationen von einer solchen Mitwirkung oder einer solchen finanziellen Beteiligung profitieren könnte. | UN | (م) لا يجوز أن يكون للموظف ارتباط فعلي بإدارة أية مؤسسة تجارية أو غيرها تعمل من أجل الربح، أو أن تكون له مصلحة مالية فيها، إذا كان من الممكن للموظف أو المؤسسة التجارية أو غيرها العاملة من أجل الربح، الاستفادة من ذلك الارتباط أو تلك المصلحة المالية بحكم مركز الموظف في الأمم المتحدة؛ |