Aber wenn du noch mehr Karten machst um den Sucher aufzuspüren, komme ich zurück. | Open Subtitles | ولكن إن صنعت المزيد من الخرائط لتعقب الساعي سأعود مجدداً |
Aber das FBI hat ein super Talent dafür, diese Sachen aufzuspüren. | Open Subtitles | لكن المباحث الفدرالية، لديها موهبة جُهنّمية لتعقب تلكَ الأشياء. |
Das gibt uns die Chance, jeden aufzuspüren, der das Zeug bestellt hat. | Open Subtitles | ذلك يُعطينا خيطٌ لتعقب أي أحد طلب كميات منها |
Gewährleistung der Verantwortlichkeit für alle im Besitz des Staates befindlichen und von ihm ausgegebenen Kleinwaffen und leichten Waffen und wirksamer Maßnahmen für die Rückverfolgung solcher Waffen. | UN | 10 - كفالة المسؤولية عن جميع الأسلحة التي تملكها الدولة أو تصرفها، واتخاذ تدابير فعالة لتعقب تلك الأسلحة. |
Als Maßnahme der Konfliktprävention könnte der neueste Bericht der Sachverständigengruppe über die Demokratische Republik Kongo (siehe S/2006/53) den Mitgliedstaaten als Anleitung dienen, ein System für die Rückverfolgung natürlicher Ressourcen einzurichten. | UN | وكتدبير من تدابير منع نشوب الصراعات، يمكن أن يُستخدم التقرير الأخير لفريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية (انظر S/2006/53) في توجيه الدول الأعضاء بشأن إنشاء نظام لتعقب سير الموارد الطبيعية. |
Laut dem hier können wir die Gnade, die in dir zurückblieb, nutzen, um Gadreel zu verfolgen, wenn wir sie entfernen können. | Open Subtitles | وفقا لهذا نستطيع استخدام النعمه المتبقيه بداخلك لتعقب جادريال اذا استطعنا استخراجها |
Ich bezahlte einen Bediensteten, um eine der Dirnen aufzuspüren. Für eine Beschreibung der Männer. | Open Subtitles | منذ بعض الوقت، دفعت خادماً لتعقب أحدي العاهرات الذين فروا للعثور على بعض أوصاف الرجال المتورطين. |
Es dauert länger, eine verlegte Akte aufzuspüren, als sie persönlich abzugeben. | Open Subtitles | انه تستغرق وقت اطول لتعقب ملف بغير محله اكثر من ايصالها |
Er benutzt die Aufzeichnungen des War Room, um das Rudel aufzuspüren. | Open Subtitles | انه يستخدام سجلات غرفة الحرب لتعقب القطيع |
Die diese Technologien entwickelt hat und sie rücksichtslos einsetzt, um außerirdische Flugobjekte aufzuspüren und zu verfolgen. | Open Subtitles | التي طورت هذه التكنولوجيات التي تستخدمها بشكل طائش لتعقب واستهداف مراكب الكائنات الفضائية. |
Wer ihn auch abschoss, hatte weder Fitness noch Mut, das Tier aufzuspüren und es von seiner Qual zu erlösen. | Open Subtitles | و أياً كان من فعل هذا، فلن تكن لديه النزعة أو ... الشّجاعة لتعقب الحيوان بشكل صحيح و يخلصه من معاناته. |
Hoffe, einen Freund oder jemand, der mit ihm gedient hat, aufzuspüren. | Open Subtitles | أمل لتعقب صديق أو أي شخص خدم معه. |
Aber wissen Sie, dass man es auch dazu benutzen kann, jemanden aufzuspüren? | Open Subtitles | لكن هل تعلمين أيضا أنه أنه... أنه يمكن استعمالهم لتعقب موقع شخص ما |
Ich habe Dorneget losgeschickt, um die Spur der Bremsflüssigkeit zu verfolgen, und McGee ist mit Manheim auf dem Weg zum Safe House ... | Open Subtitles | حسنًا,لقد أرسلت دورنيجيت لتعقب بقع زيت الفرامل و ماكجي في طريقه للمنزل الآمن مع مانهيم |
Das war ein geheimes Regierungsprojekt, um den Geldfluss zu verfolgen. | Open Subtitles | كان برنامجاً حُكومياً سرياً لتعقب طريقة إنفاق المال. |
Welchen besseren Weg gibt es, um die Bewegungen von mehreren tausend Zooss Benutzern über mehrere Monate zu verfolgen? | Open Subtitles | ما هي أفضل طريقة لتعقب تحركات آلاف المستخدمين لزووس على مدار عدة أشهر ؟ |