Es ist der Sommer der Liebe, Baby. Also lassen wir die zwei in Ruhe. | Open Subtitles | إنه صيف الحبِّ، حبيبي دعنا نَتْركُ الإثنان لحالهم |
Ich sage, lassen Sie diese 3 bösen Jungs da unten in Ruhe. | Open Subtitles | اقل اترك هؤلاء الاولاد الاشرار بالاسفل لحالهم |
Die meisten von ihnen sind normale Menschen mit Privatleben und Familien, die einfach in Ruhe gelassen werden wollen. | Open Subtitles | معظمهم أناس عاديون بحياة و عائلات يريدون أن يتركوا لحالهم فقط |
Sie wollen nur, dass man sie in Ruhe lässt. | Open Subtitles | انهم يريدون فقط ان يتركوا لحالهم |
Sie lassen unsere Leute in Ruhe! | Open Subtitles | اترك أهل المدينة لحالهم |
Lassen Sie die S.H.I.E.L.D.-Agenten in Ruhe. | Open Subtitles | دع عملاء شيلد لحالهم |
Sorbas, lass sie in Ruhe! | Open Subtitles | -زوربا، اتركهم لحالهم! |
Lassen Sie sie in Ruhe! | Open Subtitles | اتركهم لحالهم |