ويكيبيديا

    "لحين" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • bis
        
    • erst
        
    • bleiben
        
    • tun und
        
    • eine Zeit lang
        
    • solange
        
    War im Dienst, bis es zu alt war, dann wurde es ausgemustert. TED دامت في الخدمة لحين باتت صدئة تماماً و أُخرجت من الخدمة.
    Sie beeilt sich besser. Sie hat nur fünf Minuten Zeit bis zum Schichtwechsel. Open Subtitles عليها أن تعمل بسرعة ، لديها خمسة دقائق فقط لحين تغيير الوردية
    Das ist nur eine kurzfristige Vorsichtsmaßnahme, bis wir den Mann erwischen. Open Subtitles هذا إجراء احتياطى لبعض الوقت لحين القبض على هذا الرجل
    bis zu diesen Ereignissen gab es keine Bedrohung der nationalen Sicherheit. Open Subtitles لحين تلك الاحداث, لم يكن يشكل أي تهديد للامن القومى
    Gib mir einen Sohn. bis dahin, hier bleiben und tun, was ich sage. Open Subtitles أنجبي لي ولداً، لحين حدوث ذلك، إمكثي هنا، و نفّذي ما أقول
    Als Gefangener... für einige Zeit, bis sich die Sachen beruhigt haben Open Subtitles سأدخل السجن لفترة من الزمن. لحين أن تهدأ الأمور مجدداً.
    Sie hätten im Morddezernat bleiben können, bis Ihre Reha abgeschlossen ist! Open Subtitles هراء، كان باستطاعتك البقاء فى الجرائم الكبيرة لحين اكتمال شفائك
    Wir bleiben vor Ort, bis das Verstärkungs- team die Säure neutralisiert hat. Open Subtitles وسنبقى هنا لحين تمكنِ فرقةِ الموادِ الخطرة من إزالةِ هذا التسريب
    Du solltest einen dritten Zug nehmen, dahin, wo du für die Rolle vorsprichst aber mit einer Karriereentscheidung abwartest, bis du mehr Informationen hast. Open Subtitles عليك أن تأخذي قطاراً ثالثاً يوصلك لتجربة أداء الفيلم لكن تنتظرين حتى تقرري قراراً بخصوص مهتك لحين أن تملكِ معلومات أكثر
    Sie hängen herum bis zum Hochzeitsflug, helfen aber nicht beim Sammeln von Nektar oder Pollen. TED فتبقى حول الخلية لحين موعد التزاوج، ولكنها لا تشارك في جمع الرحيق أو حبوب اللقاح.
    Warum sollten wir damit warten, bis wir erwachsen sind? TED اذ لما يجب علينا الانتظار لحين نكبر لنصبح مؤثرين؟
    Ich kam bis nach Amarillo, Texas, wo mein Auto kaputt ging. TED وقمت بالقيادة لحين تعطل سيارتي في أماريلو بولاية تكساس.
    Ich hatte keine Ahnung wovon sie sprach, aber es war überzeugend genug für mich, nicht mehr zu zeichnen bis zur neunten Klasse. TED لم يكن لدي فكرة عم كانت تتكلم، ولكن الأمر كان مقنعا بما فيه الكفاية لئلا أرسم بعدها أبدا لحين الصف التاسع.
    Können Sie damit nicht warten, bis Sie etwas weiter weg sind? Open Subtitles اللعنة أيها المارشال! ألم تستطع الإنتظار لحين إبتعادكم عن هنا؟
    Jagen Sie die Gleise damit hoch, aber warten Sie, bis ich zurück bin. Open Subtitles اضبط هذه لتفجير القضبان لكن لا تشعل الفتيل لحين عودتي
    bis dann. Open Subtitles ـ حسناً، لا بأس بهذا ـ حسناً، سنتقابل لحين ذلك الموعد
    Bleib da sitzen, bis ich weg bin. Open Subtitles فقط عليكِ الجلوس يا أمي و لا تتكلمين أيّ شيء لحين رحيليّ.
    Er ist ungeduldig, er traut mir nicht, er will nicht warten, bis es mir wieder gut geht. Open Subtitles يرفض التحلي بالصبر، إنه يأبى الوثوق فيّ لن ينتظر لحين أتعافى
    Ich solle das Schreiben lassen und jobben, bis es mit seiner Show wieder losgeht. Open Subtitles لقد قال أنه يجب أن أبتعد عن كتاباتى و أن أجد وظيفة لحين يستأنف عرضه
    Der Antrag wird erst dann an den Ausschuss weitergeleitet, wenn die Einspruchsfrist abgelaufen ist, ohne dass Einspruch erhoben wurde. UN ولا يحال الطلب إلى اللجنة لحين انقضاء فترة الطعن دون تقديم أي طعن.
    29. fordert alle Staaten und die anderen in Artikel X Absatz 1 des Einhaltungsübereinkommens genannten Rechtsträger, die noch nicht Vertragspartei dieses Übereinkommens geworden sind, auf, dies mit Vorrang zu tun und in der Zwischenzeit seine vorläufige Anwendung zu erwägen; UN 29 - تهيب بجميع الدول والكيانات الأخرى المشار إليها في الفقرة 1 من المادة العاشرة من اتفاق الامتثال التي لم تصبح بعد أطرافا في هذا الاتفاق أن تفعل ذلك، على سبيل الأولوية، وأن تنظر لحين قيامها بذلك في تطبيقه بصورة مؤقتة؛
    Du musst diesen Drang füttern. Sobald du es tust, wird er eine Zeit lang nachlassen. Open Subtitles ،عليك تغذية هذا الشره .وحالما تفعلين، فسيهدأ لحين
    Mama und ich lasen Bücher oder spielten Brettspiele, solange er beschäftigt war. Open Subtitles أنا وأمي كنا نقرأ كتبا أو نلعب ألعابا لحين انتهاء عملها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد