ويكيبيديا

    "لدراسة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Studie
        
    • zu studieren
        
    • zur Untersuchung
        
    • zu untersuchen
        
    • Prüfung
        
    • studiert
        
    • Studium
        
    • zu prüfen
        
    • zur Behandlung
        
    • entsandt wurden
        
    • dem Auftrag
        
    • Zentrums zur
        
    • zu lernen
        
    • Erforschung
        
    • um zu
        
    Und nochmal, er meldete sich freiwillig zu einer grundlegenden Studie die international ausgeführt wurde, auch in den USA. TED ومرة أخرى، تطوّع لدراسة محوريّة نقوم بها في جميع أنحاء العالم، أيضا في الولايات المتحدة
    Sie haben vielleicht gehört, wie Nicolas Sarkozy im letzten Herbst in Frankreich die Ergebnisse einer 18-monatigen Studie von zwei Nobelpreis-nominierten Ökonomen vorstellte, die sich auf das Glück und Wohlbefinden in Frankreich konzentrierte. TED قد تكونوا سمعتم بهذا، الخريف الماضي نيكولاس ساركوزي في فرنسا اعلن النتيجة لدراسة دامت 18 شهرا قام بها اثنين من اقتصاديي نوبل ركزت على السعادة و العافية في فرنسا
    Und ich, als Sonnenphysikerin, habe die großartige Möglichkeit diese Sonnenstürme zu studieren. TED وبصفتي عالمة فيزياء شمسية، فلدي فرص هائلة لدراسة تلك العواصف الشمسية.
    Menschen kamen zur Untersuchung unserer Riffe aus Australien, was irgendwie komisch ist, weil wir uns heutzutage ihre anschauen. TED يأتون الناس لدراسة شعبنا المرجانية من استراليا التي مضحكة نوعا ما لأننا الان نذهب لبيئاتهم
    Also beschloss ich vor eingen Jahren, in das Gehirn zu schauen und diese Verrücktheit zu untersuchen. TED لذا ، قبل عدة سنوات ، قررت أن انظر في داخل الدماغ لدراسة هذا الجنون.
    Auszüge aus dem Bericht des Sonderausschusses für die Prüfung der Methoden und Verfahren der Generalversammlung zur Behandlung von Rechts- und Redaktionsfragen UN مقتطفات من تقرير اللجنة الخاصة لدراسة الأساليب والإجراءات التي تتبعها الجمعية العامة في معالجة المسائل القانونية ومسائل الصياغة
    Ich habe Marketing am Kollege studiert und für eine der großen Hotelketten gearbeitet. Open Subtitles لقد إرتدت الجامعة لدراسة التسويق و عملت في إحدى شركات الفنادق الكبرى
    Eine Studie über die Pilze ist nicht in Sicht. Open Subtitles هناك على ما يقال لا جهود أن تجعل لدراسة الفطر.
    Und jetzt schreibe ich eine Anfrage für eine Studie zu den Wirkungen von Koffein... im Zusammenhang mit einer italienischen Espresso- Maschine und einem Massagestuhl, also fassen Sie sich kurz. Open Subtitles والآن أنا اعد مسودة لطلب لدراسة آثار الكافيين متضمنة آلة اسبريسو ايطالية
    Laut einer aktuellen Studie soll schon das Denken an eine Übung, sogar beim still sitzen, körperliche Vorteile haben. Open Subtitles وفقا لدراسة حديثة، مجرد التفكير في ممارسة الرياضة، حتى في الوقت الذي لا يزال جالسا، يمكن أن يكون لها فوائد بدنية.
    Laut einer umfangreichen Studie von Jim Collins, dokumentiert in seinem Buch "Good to Great", bedarf es einer sehr besonderen Art von Führungsperson, um ein Unternehmen von gut zu großartig zu bringen. TED وفقا لدراسة في غاية الشمول بقيادة جيم كولنز، و موثقة في الكتاب " من جيد لعظيم" فإن نوع مميز من القادة يستطيع تحويل شركة من الجودة إلى العظمة.
    Wird er nicht, aber er gibt uns Gelegenheit, diese Arten von Asteroiden zu studieren. TED لن يصطدم، لكنه يمنحنا فرصة لدراسة هذه الأنواع من الكويكبات.
    Und die Tatsache, dass die Technologie einfacher und zugänglicher wird, gibt allen die Möglichkeit genau das zu studieren, was auch immer sie wollen. TED وحقيقة أن التكنولوجيا تصبح أسهل وفي متناول اليد فإن ذلك يحرر المزيد من القوى العاملة لدراسة أي شيء يرضيهم.
    Seit den letzten paar Jahren gibt es eine große Ausweitung der DNA-Technologie, um Mikroben in und auf Menschen zu studieren. TED في السنوات القليلة كان هناك توسع كبير. في استخدام تقنية الدي إن إي لدراسة الميكروبات في داخل و على الإنسان.
    Durch seine Magneteigenschaften eignet sich... der Planet zur Untersuchung von Ioneneinflüssen. Open Subtitles خصائص الكوكب المغناطيسية تجعله رائعاً لدراسة الأيونات الموجية.. في أعصاب الدماغ
    Und diese Teleskope werden, neben anderen Dingen, benutzt, um zu untersuchen, wie die Ausdehnung des Universum sich mit der Zeit verändert. TED وهذه التلسكوبات ، من بين أمور أخرى، يتم استخدامها لدراسة كيفية يتغير توسع الكون بمرور الوقت.
    Den Staaten wird nahe gelegt, bei der Prüfung von Technologien, die die Rückverfolgung und Aufdeckung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen verbessern würden, internationale Zusammenarbeit und Hilfe sowie Maßnahmen zur Erleichterung des Transfers solcher Technologien zu erwägen. UN 10 - تشجع الدول على النظر في إمكانية إقامة التعاون الدولي وتقديم المساعدة الدولية لدراسة التكنولوجيات التي تحسن عملية تعقب الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وكشفها، واتخاذ تدابير لتسهيل نقل مثل هذه التكنولوجيات.
    Also habe ich Psychologie studiert. Doch damit hat Psychologie nichts zu tun. Open Subtitles لذا ذهبت لدراسة علم النفس وإتضح بعدها ان السيكولوجي لا دخل له بذلك
    Die Genetik hat uns die Tür zum Studium der menschlichen Variabilität geöffnet. TED علم الأجنة فتح الباب لدراسة مدى تنوع البشر.
    Der Sicherheitsrat bringt seine Bereitschaft zum Ausdruck, in Zusammenarbeit mit den zuständigen Institutionen, insbesondere dem Internationalen Währungsfonds und der Weltbank, die Empfehlungen des Generalsekretärs zu prüfen. UN “ويعرب مجلس الأمن عن استعداده لدراسة توصيات الأمين العام، بالتعاون مع المؤسسات المعنية، ولا سيما صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    mit Genugtuung über die Schlussfolgerungen der Beratermissionen der Vereinten Nationen, die vom Generalsekretär mit dem Auftrag in die betroffenen Länder der Subregion entsandt wurden, das geeignetste Vorgehen zur Eindämmung der unerlaubten Verschiebung von Kleinwaffen und zu ihrer Einsammlung zu prüfen, UN وإذ ترحب بالاستنتاجات التي خلصت إليها البعثات الاستشارية للأمم المتحدة التي أوفدها الأمين العام إلى البلدان المعنية في المنطقة دون الإقليمية لدراسة أفضل الطرق لكبح التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة وضمان جمعها،
    2. lobt die Maßnahmen, die das Gastland zur Einrichtung eines internationalen Zentrums zur Erforschung des El-Niño-Phänomens ergriffen hat, und ermutigt die Regierung Ecuadors, ihre Anstrengungen zur Vollendung dieses Prozesses fortzusetzen; UN 2 - تشيد بما اعتمده البلد المضيف من تدابير لإنشاء مركز دولي لدراسة ظاهرة إلنينيو، وتشجع حكومة إكوادور على مواصلة جهودها الرامية إلى إكمال هذه العملية؛
    Um Englisch zu lernen. Das wollte ich immer machen. Open Subtitles لدراسة اللغة الأنجليزية، كنت احلم أن اتعلمها
    Sie ist die Anwendungsanalyse einer Massendatensammlung auf die Erforschung der menschlichen Kultur. TED إنه تطبيق تحليل لمجموعة البيانات الهائلة الحجم لدراسة الثقافة البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد