Wir haben eine Chance hinzugehen und an die Zukunft zu denken als etwas, was offen für die Welt ist. | TED | لدينا فرصة للتفكير بالمستقبل كشيء منفتح على العالم. |
Seht, wie weit wir gekommen sind. Wir haben eine Chance. | Open Subtitles | أنظر كم قطعنا من المسافة حتى الآن لدينا فرصة |
Wenn sein Eröffnungsplädoyer glänzend wird, dann könnten wir eine Chance haben. | Open Subtitles | طالما لديه مرافعة الافتتاح للعام أعتقد أنه ربما لدينا فرصة |
Wir sind Lichtjahre davon entfernt Menschen zu verbessern. Unser ziel ist es lediglich, dass wir eine Chance haben lange genug zu überleben um das möglicherweise zu tun. | TED | نحن بعيدون من تحسين قدرات الناس. وهدفنا هو التأكد من أن لدينا فرصة للصمود بما يكفي لفعل ذلك ربما. |
Ich glaube, Wir haben die Chance, hier Großes zu vollbringen. | Open Subtitles | أعتقد أن لدينا فرصة لنقوم بأمور جيدة هنا. |
Es geht nicht immer ums rechtzeitige Anmelden, - also haben wir eine Chance. | Open Subtitles | الأمر لا يتعلّق دائما بمن يقوم بالتوثيق أولا ، لذا لدينا فرصة |
Und jetzt, wo wir die Chance haben, wirklich originell zu sein, kriegt ihr Fracksausen! | Open Subtitles | الآن لدينا فرصة أخيرة لكي نكُونَ الأصلي حقاً |
Der Winter geht zu Ende, die Nächte werden kürzer. Wir haben eine Chance. | Open Subtitles | الشتاء سينتهي وسيكون الليل أقصر وبذلك يصبح لدينا فرصة أكبر |
Wir haben eine Chance... jetzt... die Welt wieder zum funktionieren zu bringen und wir müssen das tun. | Open Subtitles | لدينا فرصة الآن لنجعل العالم يعمل مجدداً وعلينا أن نفعلها |
Wir müssen darüber reden, wie wir beweisen wollen, wie sie zusammengearbeitet haben, denn Wir haben eine Chance, diese Mordanklage ein für alle Mal loszuwerden. | Open Subtitles | سنتحدث عن طريقة إثبات تواطئهما في الأمر لأنّه لدينا فرصة سانحة للتخلص من تهم القتل للأبد |
Wir haben eine Chance, dem hier vorzugreifen. | Open Subtitles | لدينا فرصة أن يكون لنا السبق في هذه العملية |
Wir kämpfen gegen sie, wenn wir eine Chance haben. | Open Subtitles | عندما يكون لدينا فرصة سنحاربها عندما يكون لدينا فرصة |
Wir glauben, dass, wenn wir zehn dieser Lücken füllen können, wir eine Chance haben, zur Reduktion eines Pandemierisikos beizutragen. | TED | و نعتقد أننا اذا عالجنا هذه العشر فجوات , ستكون لدينا فرصة حقيقية للمساعدة في خفض مخاطرة الوباء . |
Glauben Sie das wir eine Chance haben, General? | Open Subtitles | هل تعتقد ان لدينا فرصة جنرال ؟ |
Wir haben die Chance, von Neuem zu beginnen. | Open Subtitles | لدينا فرصة للبدء من جديد، يا ابي |
Wir haben die Chance, gesonderte Interessen und Lobbyisten zu umgehen, um so Mitgefühl, Kooperation und Verstand walten zu lassen. | Open Subtitles | لدينا فرصة للتجاوز المصالح الخاصة، جماعات الضغط واستخدام ... التعاطف، والتعاون، والحس السليم |
Nun haben wir eine Chance, eine neue Zukunft zu schaffen in diesem Teil der Welt. | TED | لذلك لدينا فرصة لبناء مستقبل جديد في ذلك الجزء من العالم، |
haben wir eine Chance, wie der Gnom hier rauszukommen, aber lebend? | Open Subtitles | إنظري ، هل لدينا فرصة للخروج من هنا كما خرج القزم ، لكن أحياء ؟ |
Ich will damit sagen, dass wir die Chance auf ein besseres Leben haben. | Open Subtitles | أعنيّ, هو أن لدينا فرصة نستغلها لجعل حياتنا أفضل |
Aber was ihre Kundtuung am Sonntag vor der Wahl betrifft,... da können wir noch punkten. | Open Subtitles | لكن ما يقولونه وما لا يقولونه من منصّة الوعظ يوم الأحد قبل الإنتخابات مازال لدينا فرصة على تلك الحلبة |
Aber ich habe gerade unsere Chance die leds zu entschärfen verdoppelt. | Open Subtitles | لدينا فرصة نزع فتيل تلك العبوات الناسفة. |
Ok, meine Freunde. Wir haben ein Fenster. | Open Subtitles | حسناً، أيها لجميع، لدينا فرصة. |
Ich glaubte, wir hätten eine Chance, bis es jemand vermasselt hat. | Open Subtitles | اعتقد ان الامر جيد وان لدينا فرصة حتى افسد شخص ما الامر |