Also bitte, verdirb uns nicht den letzten Sommer, verwöhne uns, lade sie nicht ein. | Open Subtitles | لذا,أرجوكِ,لا تقلقينا كما حدث في الصيف الماضي وأريحينا بأن لا تطلبي منها المجىء |
Also bitte... komm raus. | Open Subtitles | أنا لن أذهب إلى أي مكان، لذا أرجوكِ اخرجي. |
Also bitte, hör auf es mir so schwer zu machen, dich nicht zu kennen. | Open Subtitles | لذا أرجوكِ , توقفي عن جعل الأمر صعباً عليّ كي لا أعرفكِ |
Sie hat mir alles erzählt. Also, bitte, kein Lügen mehr. | Open Subtitles | لذا أرجوكِ ، لا تكذبي أكثر ما الذي حدث ؟ |
Also bitte geh, bevor ich den Sicherheitsdienst rufen muss. | Open Subtitles | لذا أرجوكِ غادري ,قبل أن أطلب من الأمن مرافقتك للخارج |
Ich weiß, dass es für deine Medikamente ist, Also bitte nimm einfach das Geld. | Open Subtitles | أعلم أنّ المال من أجل علاجك لذا أرجوكِ أن تأخذيه. |
Also bitte tun Sie es einfach. | Open Subtitles | حسناً؟ لذا أرجوكِ افعلى هذا من أجلى |
Aber ich werde all diese schrecklichen Dinge, von denen Sie behaupten, dass ich sie tun werde, nicht tun, Also bitte, bitte töten Sie mich nicht, okay, bitte! | Open Subtitles | لكنني لن أفعل تلك الأشياء الرهيبة... التي تقولين أنني سأفعلها لذا أرجوكِ... أرجوك لا تقتليني حسناً، أرجوك |
Also, bitte beeilen Sie sich. Es ist kein guter Weg, um die Frau kennenzulernen, die meinem Sohn so viel bedeutet. Julia. | Open Subtitles | "لذا أرجوكِ أسرعي، وإنّها لطريقة مُؤسفة لمُقابلة المرأة التي تعني الكثير لابني." |
Also bitte... rede mit mir. | Open Subtitles | ..لذا أرجوكِ تحدثي إليّ |
Also bitte, denk einfach darüber nach. | Open Subtitles | لذا أرجوكِ فكري في الأمر فحسب |
Also, bitte, tu es einfach. | Open Subtitles | لذا أرجوكِ... افعلي ذلك و حسب. |
Also bitte... verlass mich nicht. | Open Subtitles | لذا أرجوكِ... لا تهربي. |