lassen Sie mich erzählen, was dieses Projekt gestartet hat. Dieses Projekt begann mit folgender Erkenntnis: | TED | لذا دعوني أحدثكم عن كيف بدأ هذا المشروع. بدأ ذلك المشروع بالاستنتاج التالي : |
Also, lassen Sie mich Sie einladen, darüber nachzudenken, zur dritten Partei zu werden, selbst als einen sehr kleinen Schritt. | TED | لذا دعوني ادعوكم .. لأخذ موقعكم كطرف ثالث بخطوة صغيرة على الاقل |
lassen Sie mich damit beginnen, Ihnen ein kleines bisschen Zeitgeschichte näher zu bringen, wenn Sie erlauben. | TED | لذا دعوني أبدأ بأن أستهل بإعطائكم مختصر قصير جداً ، إسمحوا لي أن أتدخل |
lassen Sie mich Ihnen nur ein paar Beispiele davon zeigen, wie sie aussahen. | TED | لذا دعوني اريكم بعض الامثلة على ما كانو يبدون عليه |
lassen Sie mich hier nur ein paar Laufwerke einbinden. | TED | لذا دعوني فقط اركب بعض السواقات ,اذهب الى هناك |
Heute werde ich das nicht alles durchgehen können, aber lassen Sie mich auf zwei Schlagzeilen eingehen, die zeigen, worauf ich hinaus will. | TED | ومن الواضح انني لن اتمكن من فعل هذا اليوم لذا دعوني فقط اعرض عليكم عنوانين رئيسيين كمثال على ما يخطر ببالي |
lassen Sie mich Sie auf eine Reise undenkbarer Möglichkeiten nehmen. | TED | لذا دعوني أصحبكم في رحلة للقدرات التي يستحيل تصورها. |
Also lassen Sie mich einmal mehr fragen: Ist Sehen gleich Glauben? | TED | لذا دعوني أسألكم مجددًا: هل نصدق ما نراه؟ |
lassen Sie mich Ihnen von zwei der mutigsten Menschen, die ich traf erzählen. | TED | لذا دعوني أخبركم عن اثنين من أعظم الأشخاص الذين قابلتهم. |
Und jetzt lassen Sie mich dieses auf eine aktuelle Kontroverse anwenden, und zwar nicht, weil ich eine bestimmte Lösung verfechten will, sondern um deutlich zu machen, wie ich das meine. | TED | لذا دعوني أطبق الأمر على جدل قائم ليس لإني أود الدعوة الى حل محدد ولكن لتوضيح الامر الذي أعنيه. |
lassen Sie mich zeigen, was ich meine. | TED | لذا دعوني أريكم ماذا أعني , تخيلوا أن هذه هي قاعدة أعينكم |
lassen Sie mich also erklären, was ich mit Mitgefühl meine, und wieso ich es genau an diesem Punkt in der Geschichte für so wichtig halte. | TED | لذا دعوني اشرح لكم ما اعنيه عندما افكر بالشفقة و لماذا اعتقد ان انها مهمة في مثل هذه النقطة من التاريخ |
Also lassen Sie mich ihnen ein paar Ideen zeigen. | TED | لذا دعوني أعرض عليكم بعض الأفكار. |
lassen Sie mich also betonen: Meme sind wie Viren. | TED | لذا دعوني أوضح: المخيال مثل الفيروس. |
lassen Sie mich ein paar Viren auf meinen Computer vorführen. | TED | لذا دعوني فقط اشغل بعضها على حاسوبي |
lassen Sie mich zuerst erklären, wie moderne KI funktioniert, am Beispiel von "Jeopardy! | TED | لذا دعوني أشرح أولاً كيف يعمل الذكاء الاصطناعي الحديث، وسنأخذ تحدّي "!Jeopardy" كمثال. |
lassen Sie mich einfach mit ein paar Szenarien enden. | TED | لذا دعوني أختم بعدة سيناريوهات. |
lassen Sie mich Ihnen also von unseren Werten berichten. | TED | لذا دعوني اشارككم هذه القيم - قيمنا - |
lassen Sie mich Ihnen etwas zeigen. | TED | لذا دعوني اريكم شيئا |
(Gelächter) Also, in diesem Film passiert sehr viel, also lassen Sie mich das analysieren und Ihnen zeigen was passiert. | TED | (ضحك) الآن، هناك الكثير يحدث في هذا الفيلم لذا دعوني اشرحه لكم وأريكم ما الذي يحدث. |